A young person may, without having completed secondary school, follow vocational training courses at the so-called Vocational Education Centres (CEO). | UN | فباستطاعة الشباب الالتحاق بدورات للتدريب الحرفي بدون اكمال الدراسة الثانوية في ما يطلق عليها اسم مراكز التعليم الحرفي. |
In 2008, 185 million children of secondary school age were not enrolled at secondary level. | UN | وفي عام 2008، لم يلتحق 185 مليون طفل في سن الدراسة الثانوية بالمرحلة الثانوية. |
The new curriculum included an additional year following secondary school and addressed gender and technical themes. | UN | ويتضمن المنهج الجديد سنة إضافية بعد الدراسة الثانوية تخصص للمواضيع الإثنية والتقنية. |
Sorry. I feel like I'm back in high school. | Open Subtitles | آسفة أشعر كأنني عدت إلى مرحلة الدراسة الثانوية |
It is not about high school anymore. It's about college. | Open Subtitles | الدراسة الثانوية لا تهم بعد الآن الجامعة هي الأهم |
Bachiller en Ciencias y Letras (Certificate of secondary education in sciences and humanities), San Francisco Institute, Honduras. | UN | دبلوم الدراسة الثانوية في العلوم والآداب من معهد سان فرانسيسكو، هندوراس |
secondary school entrance exams had been reintroduced, since many primary school leavers had been unable to cope with the secondary school curriculum when there had been open admission. | UN | وقد أُعيد تطبيق نظام امتحانات القبول بالمدارس الثانوية نظراً لأن كثيرا ممن أتموا التعليم الابتدائي عجزوا عن استيعاب منهج الدراسة الثانوية عندما كان القبول مفتوحاً. |
The children have a 100 per cent pass rate in the secondary school Leaving Certificate Exam. | UN | ونجح الأطفال بنسبة 100 في المائة في الامتحان الذي يقدمونه للحصول على شهادة إتمام الدراسة الثانوية. |
Bachiller (secondary school diploma) in Science and Letters, Colegio Sagrado Corazón de Jesús, Santiago, Dominican Republic | UN | شهادة إتمام الدراسة الثانوية في العلوم واﻵداب، مدرسة قلب يسوع المقدس، سنتياغو، الجمهورية الدومينيكية |
There was no disparity in the enrolment of girls and boys up to grade 10, which resulted in a very high rate of literacy among girls until secondary school. | UN | ولا يوجد تفاوت بين التحاق الأولاد والبنات بالدراسة حتى الصف العاشر، مما أسفر عن معدل مرتفع جدا لمعرفة القراءة والكتابة بين الفتيات حتى مرحلة الدراسة الثانوية. |
It is estimated that 185 million children of secondary school age are missing out on secondary education and that 127 million of those children are still attending primary school. | UN | وتشير التقديرات إلى أن 185 مليون طفل في سن الدراسة الثانوية لا يستفيدون من التعليم الثانوي وأن 127 مليونا منهم لا يزالون يدرسون في المدارس الابتدائية. |
Total no. attaining secondary school leaving certificate | UN | العدد الإجمالي للحاصلين على شهادة إتمام الدراسة الثانوية |
The overwhelming majority of Israelis today perform some form of national service after completing high school. | UN | إذ تؤدي الأغلبية العظمى من الإسرائيليين اليوم شكلا ما من أشكال الخدمة الوطنية بعد إنهاء الدراسة الثانوية. |
The consultation will help generate new, community-based solutions to increase Alberta's high school completion rates. | UN | وستساعد المشاورات على إيجاد حلول جديدة قائمة على المجتمع المحلي لزيادة معدلات إتمام الدراسة الثانوية في ألبرتا. |
7. Changes are also required at the high school level. | UN | 7 - ويلزم أيضا إدخال تغييرات في الدراسة الثانوية. |
The participants discussed challenges girls face at high school. | UN | وناقش المشاركون التحديات التي تواجهها الفتيات في مرحلة الدراسة الثانوية. |
Constitutional reforms had been introduced in order to offer free secondary education, which had increased access to education for girls. | UN | وأُدخلت إصلاحات دستورية لجعل الدراسة الثانوية مجانية، الأمر الذي زاد من إمكانية وصول الفتيات إلى التعليم. |
1975: secondary education at the Lycée Jules Ferry. | UN | 1975: الدراسة الثانوية في مدرسة جول فيري. |
The situation could be explained essentially by the fact that children from some ethnic minorities did not have a secondary education. | UN | وهذا الوضع يفسره أساسا كون اﻷطفال المنتمين إلى بعض اﻷقليات العرقية لا يواصلون الدراسة الثانوية. |
Progress in secondary schooling has been slower, and in some regions, gaps are widening. | UN | وكان التقدم في مرحلة الدراسة الثانوية أكثر بطئاً. وفي بعض المناطق، تزداد الفجوات اتساعاً. |
The retention index at the secondary level is higher for females (93.6 per cent) than it is for males (90.1 per cent). | UN | وكان مؤشر الاستمرار في الدراسة الثانوية أعلى بين الإناث حيث بلغ 93.6 في المائة للإناث مقابل 90.1 في المائة للذكور. |
The project has been designed for all women with a secondary-school diploma and for male and female university students. | UN | وصمم المشروع لجميع النساء الحاصلات على شهادة إتمام الدراسة الثانوية وطلبة وطالبات الجامعة. |
To date, the number of students both girls and boys who have completed lower and upper secondary schools has increased. | UN | وحتى الآن، زاد عدد الطلبة من البنات والبنين الذين أكملوا الدراسة الثانوية الدنيا والعليا. |
Similarly, students wishing to take secondary studies must sit an entrance examination which was the same throughout the country. Concluding observations | UN | وكذلك فالطلاب الراغبون في متابعة الدراسة الثانوية يجب أن يجتازوا امتحانا للدخول هو امتحان موحﱠد في جميع أنحاء البلد. |