"الدعم إلى الدول" - Translation from Arabic to English

    • support to States
        
    • support States
        
    • supporting States in
        
    • support to the States
        
    support to States in the accession to and ratification and implementation of the Convention against Corruption UN تقديم الدعم إلى الدول في الانضمام إلى الاتفاقية والتصديق عليها وتنفيذها
    OHCHR will continue to strengthen established NHRIs and provide support to States that are in the process of establishing such institutions. UN وستواصل المفوضية تعزيز المؤسسات الوطنية القائمة وتقديم الدعم إلى الدول التي هي بصدد إنشاء مثل هذه المؤسسات.
    Her Office had provided support to States in the preparation of the reviews and proposed practical ways to follow up the recommendations. UN وقد قدمت المفوضية الدعم إلى الدول في إعداد استعراضاتها واقترحت سبلاً عملية لمتابعة التوصيات.
    Offer advice and support to States Parties on the implementation of the Convention; UN إسداء المشورة وتقديم الدعم إلى الدول الأطراف بشأن تنفيذ الاتفاقية؛
    More than 200 activities were carried out by the United Nations High Commissioner/Centre for Human Rights in providing support to States. UN وقد اضطلع مفوض اﻷمم المتحدة السامي/ مركز حقوق اﻹنسان بأكثر من ٢٠٠ من اﻷنشطة، استهدفت تقديم الدعم إلى الدول.
    For example, in response to incidents of piracy off the coast of Somalia, support to States in the region undertaking the prosecution of suspected pirates is being provided to Kenya, Seychelles, the United Republic of Tanzania and Mauritius. UN وعلى سبيل المثال، استجابة لأحداث القرصنة المرتكبة قبالة ساحل الصومال، يجري حاليا تقديم الدعم إلى الدول في المنطقة التي تضطلع بمقاضاة الأشخاص الذين يشتبه في أنهم قراصنة، وهي كينيا وسيشيل وجمهورية تنزانيا المتحدة وموريشيوس.
    1. support to States in fulfilling their reporting obligations UN 1- تقديم الدعم إلى الدول في الوفاء بالتزاماتها الإبلاغية
    3. support to States in improving collection of data UN 3- تقديم الدعم إلى الدول في مجال تحسين جمع البيانات
    Follow-up visits to audited States are conducted two years after an initial audit in order to validate the implementation of State corrective action plans and to provide support to States in remedying deficiencies. UN وتتم زيارات التحقق إلى الدول التي خضعت لعمليات التحقق الأمني بعد عامين من الزيارة الأولى بغية إثبات تنفيذ الدولة لخطط العمل التصحيحية وتقديم الدعم إلى الدول لمعالجة جوانب القصور.
    The EU will consider giving support to States with administrative or financial difficulties in their national implementation of the Chemical Weapons Convention and the BTWC. UN وسينظر الاتحاد الأوروبي في تقديم الدعم إلى الدول التي تواجه صعوبات إدارية ومالية في تنفيذ الاتفاقية الأسلحة الكيميائية واتفاقية الأسلحة البيولوجية والتكسينية.
    9. Commends the Office of the High Commissioner for Human Rights/Centre for Human Rights of the Secretariat for support to States in preparing national reports to the Committee; UN ٩ - تثني على مكتب المفوض السامي لحقوق اﻹنسان/مركز حقوق اﻹنسان التابع لﻷمانة العامة لتقديمهما الدعم إلى الدول في إعداد التقارير الوطنية المقدمة إلى اللجنة؛
    6. The United Nations Children’s Fund (UNICEF) continues to provide support to States parties at all stages of the implementation and reporting process. UN ٦ - وتواصل منظمة اﻷمم المتحدة للطفولة )اليونيسيف( تقديم الدعم إلى الدول اﻷطراف في جميع مراحل عملية التنفيذ واﻹبلاغ.
    The ISU provided support to States Parties which took advantage of opportunities in 2007 to commemorate the tenth anniversary of the key events during the Ottawa Process and the adoption and signing of the Convention. UN 11- وقدمت الوحدة الدعم إلى الدول الأطراف التي اغتنمت الفرص المتاحة في عام 2007 للاحتفال بالذكرى السنوية العاشرة للأحداث الرئيسية التي تخللت عملية أوتاوا واعتماد الاتفاقية وتوقيعها.
    1. support to States in fulfilling their reporting obligations (paragraphs 8 and 9) UN 1- تقديم الدعم إلى الدول في الوفاء بالتزاماتها الإبلاغية (الفقرتان 8 و9)
    3. support to States in improving collection of data (paragraph 41) UN 3- تقديم الدعم إلى الدول في مجال تحسين جمع البيانات (الفقرة 141)
    The Institute of Advanced Studies of the United Nations University (UNU) referred to the need for support to States in documenting native knowledge and expertise in sustainable resource management and climate change adaptation available in coastal communities. UN وأشار معهد الدراسات العليا التابع لجامعة الأمم المتحدة إلى الحاجة إلى تقديم الدعم إلى الدول في مجال توثيق خبرات ومعارف الشعوب الأصلية في مجال إدارة الموارد المستدامة والتكيف مع تغير المناخ المتاحة في المجتمعات الساحلية.
    Two common themes for activities are also promotion of ratification of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women and its Optional Protocol and provision of support to States for reporting under the treaty, as well as for drafting relevant legislation. UN ويغلب على الأنشطة أيضا موضوعان هما تشجيع التصديق على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وعلى بروتوكولها الاختياري وتقديم الدعم إلى الدول في مجال الإبلاغ بموجب المعاهدة وسن القوانين المتعلقة بهذا الموضوع.
    44. OHCHR has continued to provide support to States parties to the Convention in reviewing national legislation and policies on disability to ensure their consistency with the Convention and its Optional Protocol. UN 44 - وقد واصلت مفوضية حقوق الإنسان تقديم الدعم إلى الدول الأطراف في الاتفاقية في استعراض التشريعات والسياسات الوطنية المتعلقة بالإعاقة لضمان اتساقها مع الاتفاقية ومع بروتوكولها الاختياري.
    16. One of the main pillars of the IDLO work programme was the provision of support to States in furthering access to justice through grass-roots legal empowerment and capacity-building in the justice sector. UN 16 - ومضى قائلا إن إحدى الركائز الأساسية لبرنامج عمل المنظمة هي تقديم الدعم إلى الدول في تعزيز الوصول إلى العدالة من خلال تمكين القواعد الشعبية في مجال القانون وبناء قدراتها في قطاع العدالة.
    According to the Directive, the ISU shall support States Parties, inter alia, in the following ways: UN ووفقاً للتوجيهات، تقدم الوحدة الدعم إلى الدول الأطراف في مجالات منها:
    21. United Nations entities are supporting States in their efforts aimed at universal access to prevention, treatment, care and support. UN 21 - وتقدم هيئات الأمم المتحدة الدعم إلى الدول في جهودها الرامية إلى تحقيق حصول الجميع على خدمات الوقاية، والعلاج، والرعاية والدعم.
    19 December 2001, recognized the desirability of providing support to the States that were most affected by the transit of drugs and were willing to implement plans to eliminate such transit, UN 19 كانون الأول/ديسمبر 2001، باستصواب تقديم الدعم إلى الدول الأشدِّ تضرّرا من مرور المخدّرات عبرها والتي ترغب في تنفيذ خطط للقضاء على هذا العبور،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more