"الدعم التمويلي" - Translation from Arabic to English

    • funding support
        
    • financial support
        
    • financing support
        
    Other reasons for cooperation with the United Nations included the growing need for multidimensional responses to conflict and the potential of access to more funding support. UN وتشمل الأسباب الأخرى الداعية إلى التعاون مع الأمم المتحدة الحاجة المتزايدة إلى استجابات متعددة الأبعاد للنزاع وإمكانية الحصول على مزيد من الدعم التمويلي.
    Challenges to the effective implementation of the programme of activities include lack of funding support. UN ومن تحدّيات التنفيذ الفعّال للبرنامج نقص الدعم التمويلي.
    Therefore, crime prevention efforts will have to be considered in conjunction with reliable and sustainable sources of funding support. UN وبالتالي، سيلزم أن يولى الاعتبار لجهود منع الجريمة بالاقتران بمصادر الدعم التمويلي الموثوقة والمستدامة.
    Total beneficiaries of Sanad programme funding support UN إجمالي المستفيدين من الدعم التمويلي لبرنامج سند
    Donors: Entities providing financial support for activities on the ESM of PCBs; UN الجهات المانحة: الكيانات التي تقدم الدعم التمويلي لأنشطة الإدارة السليمة بيئياً لمركبات ثنائي الفينيل المتعدد الكلور؛
    It recommended concrete proposals for action relating to mobilization of funding support. UN وأوصى الاجتماع بالأخذ بمقترحات ملموسة قدمها للعمل فيما يتعلق بحشد الدعم التمويلي.
    The Department of Tourism's Arts Branch provides funding support and consultative advice to individual artists and arts organizations. UN فيما يوفﱢر فرع الفنون التابع لوزارة السياحة الدعم التمويلي والمشورة لفرادى الفنانين ومنظمات الفنون.
    The Government provides funding support for the public housing programme and land for public housing on concessionary terms. UN وتوفر الحكومة الدعم التمويلي لبرنامج المساكن الشعبية كما توفر الأرض بشروط امتيازية.
    Several programmes and projects still need more funding support. UN ولا تزال عدة برامج ومشاريع تحتاج إلى مزيد من الدعم التمويلي.
    These partnerships not only brought important financial resources but also contributed to leveraging further funding support for children. UN ولم تجلب هذه الشراكات موارد مالية هامة فحسب، بل ساهمت أيضا في حشد مزيد من الدعم التمويلي لصالح الطفل.
    I repeat this message today: adaptation must receive its own funding support. UN وأكرر هذه الرسالة اليوم: يجب أن يتلقى التكيف الدعم التمويلي الخاص به.
    Funding support: The sponsors covered air travel and living expenses for 35 participants from developing countries. UN الدعم التمويلي: تحملت الجهات الراعية تكاليف السفر الجوي ومصروفات المعيشة بشأن 35 مشاركا من البلدان النامية.
    Funding support: The sponsors covered air travel and living expenses for 17 participants from developing countries. UN الدعم التمويلي: تكفلت الجهات الراعية بتكاليف السفر الجوي ومصروفات المعيشة بشأن 17 مشاركا من البلدان النامية.
    Funding support: The sponsors covered air travel and living expenses for 39 participants from developing countries and countries with economies in transition. UN الدعم التمويلي: تحملت الجهات الراعية تكاليف السفر الجوي ومصروفات المعيشة بشأن 39 مشاركا من البلدان النامية والبلدان ذات الاقتصادات الانتقالية
    Funding support: Air travel and living expenses for 19 participants were covered by the United Nations, ESA and Argentina. UN الدعم التمويلي: تحملت الأمم المتحدة والإيسا والأرجنتين تكاليف السفر ومصروفات المعيشة بشأن 19 مشاركا.
    Funding support: The United Nations and the other sponsors covered air travel and living expenses for 28 participants from 27 developing countries and countries with economies in transition. UN الدعم التمويلي: تكفلت الأمم المتحدة والجهات الراعية الأخرى بتكاليف السفر الجوي ومصروفات المعيشة بشأن 28 مشاركا من 27 بلدا من البلدان النامية وذات الاقتصادات الانتقالية.
    Host country: Thailand Funding support: Air travel and living expenses for 24 participants were covered by the United Nations and the other sponsors. UN الدعم التمويلي: تحملت الأمم المتحدة والجهات الراعية الأخرى تكاليف السفر الجوي ومصروفات المعيشة بشأن 24 مشاركا.
    Funding support: Air travel and living expenses for 18 participants were covered by the United Nations and ESA. UN الدعم التمويلي: وفرت الأمم المتحدة ووكالة الفضاء الأوروبية تكاليف السفر الجوي ومصروفات المعيشة لـ18 مشاركا.
    Funding support: Air travel and living expenses for 27 participants were covered by the Government of the United States. UN الدعم التمويلي: تحملت حكومة الولايات المتحدة تكاليف السفر الجوي ومصروفات المعيشة لـ27 مشاركا.
    However, both Ecuador and Peru require the financial support of the countries that pledged their assistance for the post-conflict era. UN ومع ذلك، تطلب كل من الإكوادور وبيرو الدعم التمويلي من البلدان التي تعهدت بتقديم مساعداتها لمرحلة ما بعد الصراع.
    QUEDANCOR prioritized financing for agrarian reform beneficiaries and did not include financing support for the acquisition of farm equipment and post-harvest facilities. UN وأعطت كويدانكور اﻷولوية لتمويل المستفيدين من اﻹصلاح الزراعي ولم تقدم الدعم التمويلي لشراء المعدات الزراعية والمرافق اللازمة بعد الحصاد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more