"الدعم المعنوي" - Translation from Arabic to English

    • moral support
        
    • emotional support
        
    • Outreach Support
        
    Yes, just to answer phones and provide moral support. Open Subtitles نعم فقط ستردون على المكالمات وتقدمون الدعم المعنوي
    moral support from the Committee would continue to be critical to the success of Tokelau's progress towards the attainment of self-determination. UN إن الدعم المعنوي من اللجنة سيظل حاسما لنجاح توكيلاو في تقدمها صوب نيل تقرير المصير.
    moral support is to be encouraged for mothers and children including paid leave and other benefits for mothers and expectant mothers. UN ويتعين تشجيع الدعم المعنوي للأمهات والأطفال، بما في ذلك إجازات مدفوعة الأجر وامتيازات أخرى للأمهات والنساء الحوامل.
    The United Nations has shown considerable understanding of our difficulties and has given us moral support. UN وقد أبدت اﻷمم المتحدة تفهما كبيرا للصعوبات التي نواجهها، وقدمت لنا الدعم المعنوي.
    If this is moral support, we shudder to think what Pakistan's immoral support would have done. UN فإذا كان هذا هو الدعم المعنوي فإننا نشعر بالقشعريرة لمجرد التفكيــر فيمــا لو قدمــت باكستـــان الدعم غير المعنوي.
    Speaking of, we need to take me to an audition, and I'm a little jittery, so I was hoping you guys would want to ride along for moral support. Open Subtitles بالحديث عن ذلك، علي الذهاب إلى تجربة أداء، وأنا حانقة بعض الشيء، لذا كنت آمل يارفاق أن تأتوا معي من أجل الدعم المعنوي.
    I think I really need to give her some moral support. Open Subtitles أعتقد أنا فعلا بحاجة ليعطيها بعض الدعم المعنوي.
    A friend of Sergeant Draper's family here to offer moral support. Open Subtitles صديق لعائلة الرقيب درابر وهو هنا لتقديم الدعم المعنوي
    I'll be there tomorrow offering silent moral support from behind a yellow legal pad. Open Subtitles وسوف يكون هناك غدا تقديم الدعم المعنوي الصامت من وراء لوحة القانونية الصفراء.
    I still thought he was gonna come for moral support. Open Subtitles رغم ذلك ظننت أنه سيأتي لأجل الدعم المعنوي
    For moral support and so he can be fitted with a handsome outfit. Open Subtitles من أجل الدعم المعنوي وكذلك يمكن تجهيز ملابس جميلة له.
    To offer moral support in case Cailin wants another one of my organs. Open Subtitles لتقديم الدعم المعنوي في حالة ما إذا أرادت كالين عضو آخر من أعضائي
    But you are going with me for moral support. Open Subtitles و لكنك ستذهب معي من أجل الدعم المعنوي.
    All right, then we'll just hang around for moral support, just like before. Open Subtitles حسنا سنكون في جوارك من أجل الدعم المعنوي كما في السابق
    Besides, I need you there for moral support. Open Subtitles الى جانب ذلك انا بحاجة لك هناك للحصول على الدعم المعنوي دعم معنوي؟
    If I'm gonna do this, I'm gonna need some moral support. Well, that's perfect. Open Subtitles نعم, لو انني سأفعل هذا يجب أن يكون معي بعض الدعم المعنوي
    Tell Her I'll Be Late, But I Will Be Back Tonight To Give Her moral support. Open Subtitles أخبريها بأني سأتأخر , لكني سأعود الليلة لأعطيها الدعم المعنوي
    You sure you don't want me there for moral support? Open Subtitles متأكده انك لا تريديني ان اذهب معك كنوع من الدعم المعنوي ؟
    Ellie asked me to come down to offer moral support. Open Subtitles ايلي طلبت مني القدوم لتقديم الدعم المعنوي
    They will teach carers the necessary knowledge and skills and provide them with moral and emotional support in times of need. UN وسيقوم المركزان بتلقين القائمين بالرعاية ما يلزمهم من دراية ومهارات وسيوفر لهم الدعم المعنوي والنفسي في أوقات الضيق.
    (vi) Pandemic-related training has been provided to United Nations psychosocial support networks (Staff Outreach Support (SOS) Providers, United Nations Staff Counsellor's Office). UN ' 6` جرى توفير التدريب المتعلق بمواجهة الأوبئة للشبكات التي تقدم الدعم النفسي بالأمم المتحدة (مقدمو خدمات الدعم المعنوي للموظفين (SOS)، ومكتب مستشار الموظفين بالأمم المتحدة)؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more