"الدعم للبلدان في" - Translation from Arabic to English

    • support to countries in
        
    • support countries in
        
    • supported countries in
        
    • supporting countries in
        
    • supports countries in
        
    • support to countries for the
        
    support to countries in the preparation of national census UN تقديم الدعم للبلدان في مجال الإعداد للتعدادات الوطنية
    :: Providing support to countries in designing and undertaking surveys UN :: توفير الدعم للبلدان في تصميم الدراسات الاستقصائية وإجرائها
    support to countries in meeting their obligations under the Convention provided. UN توفير الدعم للبلدان في الوفاء بالتزاماتها بموجب الاتفاقية.
    Organizations of the United Nations system support countries in this work. UN وتقدم مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة الدعم للبلدان في هذا العمل.
    Recommendation: Resident coordinators and United Nations country teams should be held accountable and be better equipped to support countries in their efforts to protect and promote human rights. UN توصية: يتعين مساءلة المنسقين المقيمين والأفرقة القطرية للأمم المتحدة وتحسين تأهيلها من أجل تقديم الدعم للبلدان في ما تبذله من جهود لحماية حقوق الإنسان وتعزيزها.
    The Group supported countries in the process of accession to the WTO. UN وقدمت المجموعة الدعم للبلدان في عملية الانضمام إلى منظمة التجارة العالمية.
    In social inclusion, the Centre has moved strategically to become one of the key actors supporting countries in the Western Balkans to advance the European Union integration agenda. UN وفي مجال الإدماج الاجتماعي، تحول المركز استراتيجيا ليصبح إحدى الجهات الفاعلة الرئيسية التي تقدم الدعم للبلدان في غرب البلقان من أجل تعزيز برنامج التكامل للاتحاد الأوروبي.
    support to countries in meeting their obligations under the Rotterdam Convention provided UN توفير الدعم للبلدان في الوفاء بالتزاماتها بموجب اتفاقية روترام.
    Provision of support to countries in meeting their obligations under the Stockholm Convention. UN توفير الدعم للبلدان في الوفاء بالتزاماتها بموجب اتفاقية استكهولم.
    Partnership members also provide support to countries in the implementation of proposals for action through their various programmes and projects. UN كما يقوم أعضاء الشراكة، من خلال مختلف برامجهم ومشاريعهم، بتقديم الدعم للبلدان في تنفيذ مقترحات العمل.
    They provided support to countries in the areas of electoral assistance, drafting constitutions, human rights and the rule of law. UN فقد قدمت الدعم للبلدان في مجالات المساعدة الانتخابية، وصياغة الدساتير، وحقوق الإنسان وسيادة القانون.
    support to countries in meeting their obligations under the Basel, Rotterdam and Stockholm conventions provided. UN توفير الدعم للبلدان في الوفاء بالتزاماتها بموجب اتفاقيات روتردام وبازل واستكهولم.
    support to countries in meeting their obligations under the Convention provided. UN توفير الدعم للبلدان في الوفاء بالتزاماتها بموجب اتفاقية روتردام.
    :: Providing support to countries in the drafting of comprehensive laws on different aspects of tobacco control UN :: توفير الدعم للبلدان في صياغة قوانين شاملة بشأن مختلف جوانب مكافحة التبغ
    Accordingly, as part of its global engagement, UNFPA will provide support to countries in formulating disaster contingency and preparedness plans. UN وبناءً عليه، سيقدم الصندوق، في إطار مشاركته العالمية، الدعم للبلدان في وضع خطط التأهب لحالات الطوارئ والكوارث.
    Organizations such as UNCTAD and the United Nations Development Programme (UNDP) could support countries in elaborating both export and investment promotion strategies. UN ويمكن لوكالات مثل الأونكتاد وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي تقديم الدعم للبلدان في وضع استراتيجيات التصدير واستراتيجيات تعزيز الاستثمار، على السواء.
    The implementation of the newly approved annual report questionnaire presents an opportunity to support countries in collecting and reporting data, broken down by gender. UN ويتيح تنفيذ الاستبيان الخاص بالتقارير السنوية، الذي اعتمد في الآونة الأخيرة، فرصة لتقديم الدعم للبلدان في جمع البيانات وإعداد التقارير المفصلة جنسانيا.
    An increased focus on scientific and technical cooperation and continued attention to resource mobilization are expected to support countries in addressing these challenges. UN ومن المتوقع أن تقدم زيادة التركيز على التعاون العلمي والتقني ومواصلة الاهتمام بتعبئة الموارد الدعم للبلدان في التصدي لهذه التحديات.
    As a follow-up to the United Nations Set Conference, UNCTAD continued to support countries in building up their competition law and policy and related institutional frameworks. UN 81- وفي متابعة للمؤتمر المعني بمجموعة مبادئ الأمم المتحدة، واصل الأونكتاد تقديم الدعم للبلدان في وضع قوانين وسياسات المنافسة والأطر المؤسسية ذات الصلة.
    UNFPA supported countries in addressing laws and policies that impede universal access to sexual and reproductive health, particularly for adolescent girls and key populations. UN وقدم صندوق الأمم المتحدة للسكان الدعم للبلدان في معالجة القوانين والسياسات التي تعوق حصول الجميع على خدمات الصحة الجنسية والإنجابية، وبخاصة للمراهقات والفئات الرئيسية من السكان.
    In addition, local donor coordination groups have undertaken donor mapping exercises and supported countries in the development and implementation of education sector plans, including through the provision of funding. UN وإضافة إلى ذلك، أجرت أفرقة التنسيق المحلي للجهات المانحة عمليات مسح للجهات المانحة وقدمت الدعم للبلدان في صوغ وتنفيذ الخطط لقطاع التعليم، بوسائل من بينها توفير التمويل.
    UNDP is supporting countries in using legal environment assessments and legal reviews to strengthen legal environments to respond more effectively to HIV. UN ويقدم البرنامج الإنمائي الدعم للبلدان في استخدام تقييمات البيئة القانونية والاستعراضات القانونية لتعزيز البيئات القانونية للتصدي بصورة أكثر فعالية لفيروس نقص المناعة البشرية.
    This project supports countries in preparing to cope with adverse effects of climate change, particularly sea level rise. UN ويقدم هذا المشروع الدعم للبلدان في اﻹعداد لمواجهة اﻵثار الضارة لتغير المناخ، لا سيما ارتفاع مستوى سطح البحر.
    In the area of population and development, there were increased efforts to provide support to countries for the 2010 round of censuses. UN وبذلت جهود متزايدة في مجال السكان والتنمية، لتوفير الدعم للبلدان في جولة تعداد السكان عام 2010.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more