"الدعم للدول" - Translation from Arabic to English

    • support to States
        
    • support States
        
    • supporting States
        
    • support to the States
        
    • supported States
        
    The International Organization for Migration and other organizations may offer support to States in implementing assisted voluntary return programmes. UN ويمكن للمنظمة الدولية للهجرة وغيرها من المنظمات أن تقدم الدعم للدول في تنفيذ برامج العودة الطوعية المشمولة بالمساعدة.
    Secondly, and no less important, is its provision of support to States as they request it. UN وثانيا، وهذا ليس بأقل أهمية، تقديمها الدعم للدول التي تطلبه.
    As a follow-up to last year's Meeting of States Parties, the EU will consider giving support to States experiencing administrative or financial difficulties in their national implementation of the BTWC. UN وكمتابعة لاجتماع العام الماضي الذي عقدته الدول الأطراف، سينظر الاتحاد الأوروبي في توفير الدعم للدول التي تعاني من مصاعب مالية أو إدارية في تنفيذها الوطني لاتفاقية الأسلحة البيولوجية والسُمية.
    Appreciation was expressed for the activities carried out under the programme to support States in the realization of human rights. UN وأعرب عن التقدير لما تم الاضطلاع به من أنشطة في إطار البرنامج من أجل تقديم الدعم للدول في مجال إعمال حقوق الإنسان.
    Appreciation was expressed for the activities carried out under the programme in supporting States in the realization of human rights. UN وأعرب عن التقدير للأنشطة المضطلع بها في إطار البرنامج من أجل تقديم الدعم للدول في مجال إعمال حقوق الإنسان.
    5. Also emphasizes the importance of collecting disaggregated information and urges the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights to provide support to the States that request it for the collection of such information; UN 5- يشدِّد أيضاً على أهمية تجميع معلومات مفصّلة ويحث مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان على توفير الدعم للدول التي تطلبه من أجل تجميع هذه المعلومات؛
    The United Nations inter-agency framework team for preventive action, composed of 22 entities, supported States in fulfilling their responsibility to maintain international peace and security. UN ويقدم الفريق الإطاري المشتَرك بين الوكالات المعني بالإجراءات الوقائية، المؤلف من 22 كيانا، الدعم للدول للاضطلاع بمسؤوليتها في الحفاظ على السلم والأمن الدوليين.
    The Committee in this regard offered support to States in need of further clarification or assistance in preparing their reports. UN وعرضت اللجنة في هذا الصدد توفير الدعم للدول التي بحاجة إلى مزيد من التوضيح أو المساعدة في إعداد تقاريرها.
    Rather than simply providing support to States when they are in need, international assistance under pillar II contributes to fulfilling a collective responsibility. UN وعوضا عن مجرد تقديم الدعم للدول عندما تكون بحاجة إليه، فإن المساعدة الدولية المقدمة في إطار الركيزة الثانية تساهم في الوفاء بمسؤولية جماعية.
    The guidance will provide support to States in the development of national action plans through the sharing between stakeholders of a common understanding and experience. UN وسوف توفر تلك التوجيهات الدعم للدول في وضع خطط العمل الوطنية من خلال التوصل إلى فهم مشترك وتبادل الخبرات فيما بين أصحاب المصلحة.
    The Committee would also be drawing up a strategy to raise States parties' awareness of the Convention and promote its ratification, including through the provision of support to States parties in amending their national criminal and civil legislation. UN وستنكب اللجنة أيضاً على إعداد استراتيجية لإذكاء وعي الدول الأطراف بالاتفاقية والترويج للتصديق عليها، بأساليب منها تقديم الدعم للدول الأعضاء في مجال تعديل تشريعاتها الجنائية والمدنية الوطنية.
    18. Parties to the 1979 Convention and the International Maritime Organization (IMO) could provide support to States in establishing functioning and sustainable search and rescue facilities. UN 18 - ويمكن للأطراف في اتفاقية عام 1979 والمنظمة البحرية الدولية أن تقدم الدعم للدول الساعية إلى إنشاء مرافق عاملة ومستدامة للبحث والإنقاذ.
    The workshop focused, inter alia, on the role of OHCHR and how it provided support to States and national human rights promotion and protection institutions under its technical assistance programme. UN وركزت حلقة العمل، فيما ركزت، على دور المفوضية وكيفية تقديمها الدعم للدول والمؤسسات الوطنية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها في إطار برنامجها للمساعدة التقنية.
    To this end, the Working Group has begun to develop a set of practical tools with the aim of providing support to States and organizations participating in that effort, and it also serves as an important forum for the sharing of information and best practices. UN وتحقيقا لهذه الغاية، شرع الفريق العامل في وضع مجموعة من الأدوات العملية بهدف تقديم الدعم للدول والمنظمات المشاركة في ذلك الجهد، وأصبح أيضا منتدى هاما لتبادل المعلومات وأفضل الممارسات.
    She underlined the need to provide support to States requiring assistance to adopt anti-corruption legislation and establish mechanisms for the implementation of the Convention. UN وشدّدت على ضرورة تقديم الدعم للدول التي تحتاج إلى المساعدة من أجل اعتماد تشريعات مناهضة للفساد وإنشاء آليات لتنفيذ الاتفاقية.
    encourage all BTWC States Parties to submit CBMs on an annual basis, completed accurately and in a timely manner, and encourage individual States Parties to offer support to States requiring assistance to complete their CBMs; UN `1` تشجيع جميع الدول الأطراف في الاتفاقية على تقديم تدابير بناء الثقة على أساس سنوي، وتقديم المعلومات عنها بشكل دقيق وفي الوقت المحدد، وتشجيع فرادى الدول الأطراف على تقديم الدعم للدول التي تحتاج إلى مساعدة لتقديم المعلومات عن تدابيرها لبناء الثقة؛
    It requested the Secretariat, upon request and subject to the availability of extrabudgetary resources, to further support States parties and journalists in that regard. UN وطلب إلى الأمانة أن تقوم، عند الطلب ورهناً بتوافر موارد من خارج الميزانية، بتقديم المزيد من الدعم للدول الأطراف والصحفيين في هذا الصدد.
    Furthermore, we call on the Commission for Social Development to support States to fulfil their obligations and commitments and to expand the participation of civil society organizations. UN وعلاوة على ذلك، فإننا نطالب لجنة التنمية الاجتماعية بتقديم الدعم للدول من أجل الوفاء بتعهداتها والتزاماتها، وكذلك لتوسيع مشاركة منظمات المجتمع المدني.
    Thirty Protection Clusters at the country level, of which 21 are led by UNHCR, are supporting States in delivering their responsibility to protect IDPs and other affected populations. UN وتوجد حالياً ثلاثون مجموعة معنية بالحماية على المستوى القطري، منها 21 مجموعة تقودها المفوضية، تقدم الدعم للدول من أجل الاضطلاع بمسؤولياتها في حماية المشردين داخلياً وغيرهم من الأشخاص المتضررين.
    16. Stresses the need for improved coordination between relevant United Nations mechanisms and bodies in supporting States parties, upon their request, in implementing the International Covenants on Human Rights and the Optional Protocols to the International Covenant on Civil and Political Rights, and encourages continued efforts in this direction; UN ١٦ - تشدد على الحاجة إلى تحسين التنسيق بين آليات وهيئات اﻷمم المتحدة ذات الصلة عند تقديم الدعم للدول اﻷطراف، بناء على طلبها، لدى تنفيذ العهدين الدوليين المتعلقين بحقوق اﻹنسان والبروتوكولين الاختياريين المتعلقين بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، وتشجع الجهود المستمرة في هذا الاتجاه؛
    5. Also emphasizes the importance of collecting disaggregated information and urges the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights to provide support to the States that request it for the collection of such information; UN 5- يشدِّد أيضاً على أهمية تجميع معلومات مفصّلة ويحث مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان على توفير الدعم للدول التي تطلبه من أجل تجميع هذه المعلومات؛
    The Regional Centre has supported States in their review of national firearms legislation and the adoption of public policies to address the proliferation of illicit small arms, thus helping them mitigate a rise in armed violence. UN وقدم المركز الإقليمي الدعم للدول في مراجعة التشريعات الوطنية ذات الصلة بالأسلحة النارية واعتماد سياسات عامة للتصدي لانتشار الأسلحة الصغيرة غير المشروعة، وبالتالي مساعدة الدول في التخفيف من ارتفاع معدلات العنف المسلح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more