"الدفاع عنه" - Translation from Arabic to English

    • his defence
        
    • defend him
        
    • defended
        
    • defending him
        
    • defend it
        
    • defensible
        
    • untenable
        
    • represent him
        
    • his defense
        
    • indefensible
        
    • tenable
        
    • defends him
        
    • fighting for
        
    • a defence
        
    • his lawyers
        
    The author's testimony was central to his defence. UN وكانت شهادة صاحب البلاغ عاملاً أساسياً في الدفاع عنه.
    The author's testimony was central to his defence. UN وكانت شهادة صاحب البلاغ عاملاً أساسياً في الدفاع عنه.
    According to the source, 815 lawyers agreed to defend him. UN ولقد أفاد المصدر بأن 815 محامياً أعلنوا رغبتهم في الدفاع عنه.
    According to the information received, his lawyer was strongly advised not to defend him. UN ووفقاً للمعلومات الواردة، امتنع محاميه من الدفاع عنه لتعرضه لضغوط كبيرة.
    The draft resolution before us frankly does not need to be defended. UN بصراحة إن مشروع القرار المعروض علينا ليس بحاجة إلى الدفاع عنه.
    Irrational empathy with the captor to the point of defending him. Open Subtitles تعاطف لا عقلاني مع الآسر إلى حد الدفاع عنه
    Our position is firm, and we intend to defend it, together with our partners. UN ولنا موقف حازم ونعتزم الدفاع عنه بالتضافر مع شركائنا.
    For all the reasons cited above, the resolutions that the Security Council has adopted on this matter are not defensible. UN ولجميع الأسباب المذكورة أعلاه، فإن ما اتخذه مجلس الأمن من قرارات بشأن هذه المسألة لا يمكن الدفاع عنه.
    The author would then complain about the beatings to his defence lawyer, who would in turn go to the police and demand an explanation. UN ثم اشتكى صاحب البلاغ بعد ذلك من الضرب الذي تعرض له محامي الدفاع عنه كلما توجه بدوره إلى الشرطة وطلب استفسارات.
    He added that when his defence lawyer tried to obtain such a medical certificate, he was told by a doctor that he could issue a certificate only in the presence of a police officer. UN وأضاف أنه عندما حاول محامي الدفاع عنه الحصول على مثل تلك الشهادة الطبية، قال له الطبيب إنه لا يمكن أن يصدر شهادة طبية ما لم يكن ذلك بحضور ضابط شرطة.
    Two legal advisers and a case manager have now been assigned to his defence team. UN وعُين مستشاران قانونيان ومدير قضايا الآن في فريق الدفاع عنه.
    Later when privately retained counsel was allowed to defend him, they were prevented from meeting in private. UN وعندما سُمح في وقت لاحق بأن يتولى الدفاع عنه محامٍ كان قد تعاقد معه بصفةٍ شخصية، مُنع من مقابلة المحامي في مكانٍ خاص.
    He maintains that the lawyer assigned to him did not comply with her duty to defend him effectively before the Constitutional Court. UN ويقول صاحب البلاغ إن المحامية المعينة من أجله لم تقم بواجبها في الدفاع عنه بفعالية أمام المحكمة الدستورية.
    The Israeli was slightly injured and a Palestinian who had tried to defend him was also injured. UN وأصيب اﻹسرائيلي بجراح طفيفة وجرح أيضا فلسطيني كان يحاول الدفاع عنه.
    It maintains that he was defended by Maître Hassine Sisbene during his trial, as indicated in the court's judgement. UN وهي تؤكد أن حسين سسبنة المحامي تولى الدفاع عنه خلال المحاكمة، كما هو مبين في حكم المحكمة.
    But instead of being blamed for his provocation, he has been staunchly defended and rewarded by an offer of a high cabinet position. UN ولكن بدلا من لومه على هذا الاستفزاز تم الدفاع عنه بحماس وكوفئ بعرض مركز وزاري رفيع عليه.
    Yet I have a better chance of defending him. Open Subtitles و رغم ذلك، أنا لديّ فرصة أكبر في الدفاع عنه أكثر منكِ
    That's no excuse, Kala! You can't keep defending him! Open Subtitles هذا ليس بعذر، لا يمكن أن تستمري في الدفاع عنه
    And you and I are the only ones who can defend it. Open Subtitles وأنت وأنا هم الوحيدون الذين يستطيعون الدفاع عنه.
    Nonetheless, table 2 below is suggested as a defensible scheme. UN وأيا كان الأمر، يُقترح الجدول 2 أدناه، كمخطط يمكن الدفاع عنه.
    It is equally untenable that in Angola innocent people, caught up in an increasingly senseless war, continue to be massacred. UN ومما يتعذر الدفاع عنه بالمثل أن يظل الناس اﻷبرياء في انغولا، الواقعون في حرب متزايدة الحمق، يتعرضون للذبح.
    He's being bombarded by lawyers wanting to represent him. Open Subtitles لقد أُحيط بالمحامين الذين يريدون الدفاع عنه.
    All right, Foster is a bad guy, and his defense team will try to find any reason for him to walk. Open Subtitles كل الحق، فوستر هو رجل سيء، وفريق الدفاع عنه سوف نحاول أن نجد أي سبب بالنسبة له على المشي.
    Zimbabwe is of the view that the continuation of the economic blockade of Cuba is indefensible and unjustified. UN وترى زمبابوي أن استمرار الحصار الاقتصادي المفروض على كوبا أمر لا يمكن الدفاع عنه أو تبريره.
    The Indian claim that Jammu and Kashmir was an integral part of India was not legally or historically tenable. UN وقول الهند بأن جامو وكشمير جزء لا يتجزأ من الهند هو ادعاء لا يمكن الدفاع عنه قانونيا أو تاريخيا.
    "The good deeds a man has done before defends him." Open Subtitles الحسنات التي فعلها الرجل قبل الدفاع عنه
    Nothing as big as this ever runs smoothly, anything worthwhile is worth fighting for. Open Subtitles لا شيء كبير مثل هذا تدير على نحو سلس من أي وقت مضى ، أي شيء المفيد يستحق الدفاع عنه.
    Among the documents in the file was a complaint by the defence counsel that the accused had been detained for 33 hours before being assigned a defence lawyer. UN وكانت أوراق القضية الموجودة في الملف تتضمن احتجاجا قدمه محامي المتهم بسبب بقاء موكله ٣٣ ساعة دون محام يتولى الدفاع عنه.
    During the appellate proceedings, neither Mr. Jalilov nor his lawyers filed a motion requesting additional examination of the witnesses. UN 44- وأثناء إجراءات الاستئناف، لم يقدم السيد جليلوف ولا هيئة الدفاع عنه أي طلب استجواب إضافي للشهود.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more