The author's testimony was central to his defence. | UN | وكانت شهادة صاحب البلاغ عاملاً أساسياً في الدفاع عنه. |
The author's testimony was central to his defence. | UN | وكانت شهادة صاحب البلاغ عاملاً أساسياً في الدفاع عنه. |
According to the source, 815 lawyers agreed to defend him. | UN | ولقد أفاد المصدر بأن 815 محامياً أعلنوا رغبتهم في الدفاع عنه. |
According to the information received, his lawyer was strongly advised not to defend him. | UN | ووفقاً للمعلومات الواردة، امتنع محاميه من الدفاع عنه لتعرضه لضغوط كبيرة. |
The draft resolution before us frankly does not need to be defended. | UN | بصراحة إن مشروع القرار المعروض علينا ليس بحاجة إلى الدفاع عنه. |
Irrational empathy with the captor to the point of defending him. | Open Subtitles | تعاطف لا عقلاني مع الآسر إلى حد الدفاع عنه |
Our position is firm, and we intend to defend it, together with our partners. | UN | ولنا موقف حازم ونعتزم الدفاع عنه بالتضافر مع شركائنا. |
For all the reasons cited above, the resolutions that the Security Council has adopted on this matter are not defensible. | UN | ولجميع الأسباب المذكورة أعلاه، فإن ما اتخذه مجلس الأمن من قرارات بشأن هذه المسألة لا يمكن الدفاع عنه. |
The author would then complain about the beatings to his defence lawyer, who would in turn go to the police and demand an explanation. | UN | ثم اشتكى صاحب البلاغ بعد ذلك من الضرب الذي تعرض له محامي الدفاع عنه كلما توجه بدوره إلى الشرطة وطلب استفسارات. |
He added that when his defence lawyer tried to obtain such a medical certificate, he was told by a doctor that he could issue a certificate only in the presence of a police officer. | UN | وأضاف أنه عندما حاول محامي الدفاع عنه الحصول على مثل تلك الشهادة الطبية، قال له الطبيب إنه لا يمكن أن يصدر شهادة طبية ما لم يكن ذلك بحضور ضابط شرطة. |
Two legal advisers and a case manager have now been assigned to his defence team. | UN | وعُين مستشاران قانونيان ومدير قضايا الآن في فريق الدفاع عنه. |
Later when privately retained counsel was allowed to defend him, they were prevented from meeting in private. | UN | وعندما سُمح في وقت لاحق بأن يتولى الدفاع عنه محامٍ كان قد تعاقد معه بصفةٍ شخصية، مُنع من مقابلة المحامي في مكانٍ خاص. |
He maintains that the lawyer assigned to him did not comply with her duty to defend him effectively before the Constitutional Court. | UN | ويقول صاحب البلاغ إن المحامية المعينة من أجله لم تقم بواجبها في الدفاع عنه بفعالية أمام المحكمة الدستورية. |
The Israeli was slightly injured and a Palestinian who had tried to defend him was also injured. | UN | وأصيب اﻹسرائيلي بجراح طفيفة وجرح أيضا فلسطيني كان يحاول الدفاع عنه. |
It maintains that he was defended by Maître Hassine Sisbene during his trial, as indicated in the court's judgement. | UN | وهي تؤكد أن حسين سسبنة المحامي تولى الدفاع عنه خلال المحاكمة، كما هو مبين في حكم المحكمة. |
But instead of being blamed for his provocation, he has been staunchly defended and rewarded by an offer of a high cabinet position. | UN | ولكن بدلا من لومه على هذا الاستفزاز تم الدفاع عنه بحماس وكوفئ بعرض مركز وزاري رفيع عليه. |
Yet I have a better chance of defending him. | Open Subtitles | و رغم ذلك، أنا لديّ فرصة أكبر في الدفاع عنه أكثر منكِ |
That's no excuse, Kala! You can't keep defending him! | Open Subtitles | هذا ليس بعذر، لا يمكن أن تستمري في الدفاع عنه |
And you and I are the only ones who can defend it. | Open Subtitles | وأنت وأنا هم الوحيدون الذين يستطيعون الدفاع عنه. |
Nonetheless, table 2 below is suggested as a defensible scheme. | UN | وأيا كان الأمر، يُقترح الجدول 2 أدناه، كمخطط يمكن الدفاع عنه. |
It is equally untenable that in Angola innocent people, caught up in an increasingly senseless war, continue to be massacred. | UN | ومما يتعذر الدفاع عنه بالمثل أن يظل الناس اﻷبرياء في انغولا، الواقعون في حرب متزايدة الحمق، يتعرضون للذبح. |
He's being bombarded by lawyers wanting to represent him. | Open Subtitles | لقد أُحيط بالمحامين الذين يريدون الدفاع عنه. |
All right, Foster is a bad guy, and his defense team will try to find any reason for him to walk. | Open Subtitles | كل الحق، فوستر هو رجل سيء، وفريق الدفاع عنه سوف نحاول أن نجد أي سبب بالنسبة له على المشي. |
Zimbabwe is of the view that the continuation of the economic blockade of Cuba is indefensible and unjustified. | UN | وترى زمبابوي أن استمرار الحصار الاقتصادي المفروض على كوبا أمر لا يمكن الدفاع عنه أو تبريره. |
The Indian claim that Jammu and Kashmir was an integral part of India was not legally or historically tenable. | UN | وقول الهند بأن جامو وكشمير جزء لا يتجزأ من الهند هو ادعاء لا يمكن الدفاع عنه قانونيا أو تاريخيا. |
"The good deeds a man has done before defends him." | Open Subtitles | الحسنات التي فعلها الرجل قبل الدفاع عنه |
Nothing as big as this ever runs smoothly, anything worthwhile is worth fighting for. | Open Subtitles | لا شيء كبير مثل هذا تدير على نحو سلس من أي وقت مضى ، أي شيء المفيد يستحق الدفاع عنه. |
Among the documents in the file was a complaint by the defence counsel that the accused had been detained for 33 hours before being assigned a defence lawyer. | UN | وكانت أوراق القضية الموجودة في الملف تتضمن احتجاجا قدمه محامي المتهم بسبب بقاء موكله ٣٣ ساعة دون محام يتولى الدفاع عنه. |
During the appellate proceedings, neither Mr. Jalilov nor his lawyers filed a motion requesting additional examination of the witnesses. | UN | 44- وأثناء إجراءات الاستئناف، لم يقدم السيد جليلوف ولا هيئة الدفاع عنه أي طلب استجواب إضافي للشهود. |