95. In this connection, it seems reasonable to consider that a newly independent State should exercise this capacity when notifying its succession. | UN | 95 - وفي هذا الصدد، يبدو معقولا اعتبار أن على الدولة المستقلة حديثا ممارسة ذلك الحق حينما تقدم إشعارها بالخلافة. |
Nonetheless, the newly independent State may voluntarily notify its succession to any such treaty. | UN | لكن الدولة المستقلة حديثا يمكنها، إذا أرادت، أن تصدر إشعارا بالخلافة فيما يتعلق بأي من هذه المعاهدات. |
5.3.1 Maintenance by a newly independent State of express acceptances formulated by the predecessor State | UN | 5-3-1 إبقاء الدولة المستقلة حديثا على قبول صريح صاغته الدولة السلف |
5.3.1 Maintenance by a newly independent State of express acceptances formulated by the predecessor State | UN | 5-3-1 إبقاء الدولة المستقلة حديثا على قبول صريح صاغته الدولة السلف |
With respect to the non-maintenance of a reservation made by the predecessor State, article 20, paragraph 1, of the 1978 Vienna Convention requires that the newly independent State must express its intention to that effect when making its notification of succession to the treaty. | UN | وفيما يتعلق بعدم الإبقاء على تحفظ الدولة السلف، تشترط الفقرة 1 من المادة 20 من اتفاقية فيينا لعام 1978 إعراب الدولة المستقلة حديثا عن نيتها في هذا الصدد عند إصدارها إشعارا بخلافتها في المعاهدة. |
5.16 bis Maintenance by a newly independent State of express acceptances formulated by the predecessor State | UN | -16 مكررا - إبقاء الدولة المستقلة حديثا على القبول الصريح الذي أبدته الدولة الخلف |
5.17 Maintenance by a successor State other than a newly independent State of the express acceptances formulated by the predecessor State | UN | 5-17 إبقاء دولة خلف غير الدولة المستقلة حديثا على القبول الصريح الذي تبديه الدولة السلف |
5.15 Objections by a successor State other than a newly independent State in respect of which a treaty continues in force | UN | 5-15 اعتراضات دولة خلف غير الدولة المستقلة حديثا تكون معاهدة نافذة إزاءها |
- " newly independent State " means a successor State the territory of which immediately before the date of the succession of States was a dependent territory for the international relations of which the predecessor State was responsible; | UN | - يقصد بمصطلح " الدولة المستقلة حديثا " دولة خلف كان إقليمها قبل تاريخ خلافة الدول مباشرة إقليما تابعا تضطلع الدولة السلف بمسؤولية علاقاته الدولية؛ |
In the case of a newly independent State's objection to a reservation formulated prior to the date of the notification of succession, application of the general rule suggests that the newly independent State has 12 months as from the date of the notification of succession to formulate such an objection. | UN | وفي حالة وجود اعتراض من جانب الدولة المستقلة حديثا بشأن تحفظ أُبدي قبل تاريخ إصدارها إشعارا بالخلافة، يترتب على تطبيق القاعدة العامة اعتبار أنه يتعين على الدولة المستقلة حديثا أن تبدي ذلك الاعتراض في غضون فترة اثني عشر شهرا بدءا من تاريخ الإشعار بالخلافة. |
Secondly, a State is in general not to be understood as having undertaken more onerous obligations unless it has unmistakably indicated an intention to do so; and to treat a newly independent State, on the basis of its mere silence, as having dropped its predecessor's reservations would be to impose upon it a more onerous obligation. | UN | وثانيا، ينبغي بوجه عام ألا يُفترض اضطلاع دولة بالتزامات أكثر عنتا مما يتبين من قصدها الذي تعرب عنه بصيغة لا لبس فيه. والواقع أن افتراض تخلي الدولة المستقلة حديثا عن التحفظات الصادرة عن الدولة السلف، لا لشيء إلا لكونها التزمت السكوت، يلقي على كاهلها بالتزام أكثر عنتا. |
20. This presumption is inferred logically, since succession to a treaty by a newly independent State, though voluntary, is a true succession that must be distinguished from accession. | UN | 20 - ويمكن اعتبار هذا الافتراض نتيجة منطقية لكون خلافة الدولة المستقلة حديثا في معاهدة ما، رغم طابعها الطوعي، تمثل خلافة حقيقية يجب تمييزها عن الانضمام إلى المعاهدة. |
Article 20, paragraph 3, of the 1978 Vienna Convention provides, further, that the rules set out in articles 20-23 of the 1969 Vienna Convention on the Law of Treaties apply in respect of reservations formulated by a newly independent State when making a notification of succession. | UN | وتنص الفقرة 3 من المادة 20 من اتفاقية فيينا لعام 1978 على أن القواعد الواردة في المواد 20 إلى 23 من اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات لعام 1969 تنطبق على التحفظات التي تضعها الدولة المستقلة حديثا عند إشعارها بالخلافة. |
(iv) There have been cases in which the newly independent State has maintained the reservations formulated by the predecessor State while adding new reservations; | UN | ' 4` حدث أن أبقت الدولة المستقلة حديثا على تحفظات الدولة السلف، وأضافت تحفظات جديدة()، |
(vi) In a few cases, the newly independent State has withdrawn the predecessor State's reservations while formulating new reservations. | UN | ' 6` وأخيرا، كان هناك حالات سحبت فيها الدولة المستقلة حديثا تحفظات الدولة السلف ووضعت تحفظات جديدة(). |
(c) by a successor State other than a newly independent State in respect of a treaty which, following the succession of States, continues in force for that State. | UN | (ج) دولة خلف غير الدولة المستقلة حديثا إزاء معاهدة ظلت نافذة تجاه تلك الدولة عقب خلافة الدولة. |
Secondly, a State is in general not to be understood as having undertaken more onerous obligations unless it has unmistakably indicated an intention to do so; and to treat a newly independent State, on the basis of its mere silence, as having dropped its predecessor's reservations would be to impose upon it a more onerous obligation. | UN | وثانيا، ينبغي بوجه عام ألا يُفترض اضطلاع دولة بالتزامات أكثر عنتا مما يتبين من قصدها الذي تعرب عنه بصيغة لا لبس فيها. والواقع أن افتراض تخلي الدولة المستقلة حديثا عن التحفظات الصادرة عن الدولة السلف لها، لا لشيء إلا لكونها التزمت السكوت، يلقي على كاهلها بالتزام أكثر عنتا. |
12. This presumption is inferred logically, since succession to a treaty by a newly independent State, though voluntary, is a true succession that must be distinguished from accession. | UN | 12 - ويمكن اعتبار أن هذا الافتراض ينطوي على اعتبارات منطقية، بالنظر إلى أن خلافة الدولة المستقلة حديثا في معاهدة ما، رغم طابعها الطوعي، تمثل خلافة حقيقية يجب تمييزها عن الانضمام إلى المعاهدة. |
(d) There have been cases in which the newly independent State has maintained the reservations formulated by the predecessor State while adding new reservations; | UN | (د) في بعض الحالات، أبقت الدولة المستقلة حديثا على تحفظات الدولة السلف، وأضافت تحفظات جديدة()؛ |
(e) There have also been cases in which the newly independent State has " reworked " reservations made by the predecessor State; | UN | (هـ) كان هناك حالات " عدَّلت " فيها الدولة المستقلة حديثا تحفظات الدولة السلف()؛ |
5.1 newly independent States | UN | 5-1 حالة الدولة المستقلة حديثا |