Recalling that Israel remains the only State in the Middle East that has not yet become a party to the Treaty, | UN | وإذ تشير إلى أن إسرائيل لا تزال الدولة الوحيدة في الشرق الأوسط التي لم تصبح بعد طرفا في المعاهدة، |
Recalling that Israel remains the only State in the Middle East that has not yet become a party to the Treaty, | UN | وإذ تشير إلى أن إسرائيل لا تزال الدولة الوحيدة في الشرق الأوسط التي لم تصبح بعد طرفا في المعاهدة، |
Recalling that Israel remains the only State in the Middle East that has not yet become a party to the Treaty, | UN | وإذ تشير إلى أن إسرائيل لا تزال الدولة الوحيدة في الشرق الأوسط التي لم تصبح بعد طرفا في المعاهدة، |
So, with the security of Europe as a whole at stake, why is France the only country involved? | News-Commentary | ولكن لماذا تكون فرنسا هي الدولة الوحيدة المعنية بالأمر، رغم أن أمن أوروبا بالكامل على المحك؟ |
Noting that Israel remains the only State in the Middle East that has not yet become party to the Treaty, | UN | وإذ تلاحظ أن إسرائيل لا تزال الدولة الوحيدة في الشرق الأوسط التي لم تصبح بعد طرفا في المعاهدة، |
Noting that Israel remains the only State in the Middle East that has not yet become party to the Treaty, | UN | وإذ تلاحظ أن إسرائيل لا تزال الدولة الوحيدة في الشرق الأوسط الئتي لم تصبح بعد طرفا في المعاهدة، |
Recalling that Israel remains the only State in the Middle East that has not yet become a party to the Treaty, | UN | وإذ تشير إلى أن إسرائيل لا تزال الدولة الوحيدة في الشرق الأوسط التي لم تصبح بعد طرفا في المعاهدة، |
In addition, it is the only State in the world that has ever used these inhuman and criminal weapons. | UN | وفضلا عن ذلك، فإنها هي الدولة الوحيدة في العالم التي استخدمت هذه الأسلحة اللاإنسانية والإجرامية من قبل. |
Recalling that Israel remains the only State in the Middle East that has not yet become a party to the Treaty, | UN | وإذ تشير إلى أن إسرائيل لا تزال الدولة الوحيدة في الشرق الأوسط التي لم تصبح بعد طرفا في المعاهدة، |
Noting that Israel remains the only State in the Middle East that has not yet become party to the Treaty, | UN | وإذ تلاحظ أن إسرائيل لا تزال الدولة الوحيدة في الشرق الأوسط التي لم تصبح بعد طرفا في المعاهدة، |
Recalling that Israel remains the only State in the Middle East that has not yet become a party to the Treaty, | UN | وإذ تشير إلى أن إسرائيل لا تزال الدولة الوحيدة في الشرق الأوسط التي لم تصبح بعد طرفا في المعاهدة، |
Recalling that Israel remains the only State in the Middle East that has not yet become a party to the Treaty, | UN | وإذ تشير إلى أن إسرائيل لا تزال الدولة الوحيدة في الشرق الأوسط التي لم تصبح بعد طرفا في المعاهدة، |
Recalling that Israel remains the only State in the Middle East that has not yet become a party to the Treaty, | UN | وإذ تشير إلى أن إسرائيل لا تزال الدولة الوحيدة في الشرق الأوسط التي لم تصبح بعد طرفا في المعاهدة، |
Recalling that Israel remains the only State in the Middle East that has not yet become a party to the Treaty, | UN | وإذ تشير إلى أن إسرائيل لا تزال الدولة الوحيدة في الشرق الأوسط التي لم تصبح بعد طرفا في المعاهدة، |
It is urgent to establish such a zone in the Middle East, where Israel is the only country that opposes it. | UN | ومن الملحّ إنشاء منطقة كهذه في الشرق الأوسط، حيث إسرائيل هي الدولة الوحيدة التي تعارضها. |
Uzbekistan was the only country in the Commonwealth of Independent States to have such an agreement with the ICRC. | UN | وتعد أوزبكستان الدولة الوحيدة في رابطة الدول المستقلة التي لديها مثل هذا الاتفاق مع اللجنة الدولية. |
Until the summer of 2007 Jordan remained the only country in the region to have acceded to the APMBC. | UN | وحتى صيف 2007، ظل الأردن الدولة الوحيدة في المنطقة التي انضمت إلى الاتفاقية. |
Japan is the only nation that has suffered from atomic bombings. | UN | واليابان هي الدولة الوحيدة التي عانت من ويلات القنبلة الذرية. |
The General Assembly has annually adopted by an overwhelming majority a resolution on the risk of nuclear proliferation in the Middle East, calling on Israel, as the sole State in the region outside the NPT, to adhere to the Treaty without delay and to discard the nuclear option. | UN | ثانيا، اعتماد الجمعية العامة سنويا وبأغلبية ساحقة قرارا بشأن مخاطر الانتشار النووي في الشرق الأوسط ويطالب القرار إسرائيل باعتبارها الدولة الوحيدة في الشرق الأوسط التي لم تنضم بعد إلى معاهدة منع انتشار الأسلحة النووية بالانضمام إلى المعاهدة دون تأخير، وأن تعلن نبذها للخيار النووي. |
May I ask representatives to write on the ballot papers the name of the one State for which they wish to vote. | UN | أرجو من الممثلين أن يكتبوا على بطاقة الاقتراع اسم الدولة الوحيدة التي يرغبون في التصويت لصالحها. |
Greece is a founding member of the group, as well as the sole country among its 12 member States to be a full member of the European Union. | UN | إن اليونان عضو مؤسس لهذه المجموعة، كما أنها الدولة الوحيدة الكاملة العضوية في الاتحاد الأوروبي من ضمن الدول الاثنتي عشرة الأعضاء في هذه المنظمة. |
It is believed that, in order for the single State status to be more credible and effective, Mongolia's broader security questions should be appropriately addressed, as implied in General Assembly resolution 53/77 D. | UN | ومن المعتقد أنه بغرض زيادة موثوقية وفعالية " مركز الدولة الوحيدة " ، ينبغي أن تعالج بالطريقة الملائمة المسائل الأوسع نطاقا المتعلقة بأمن منغوليا، على الوجه المتضمن في قرار الجمعية العامة 53/77 دال. |
The Special Agreement records that the Slovak Republic is in this respect the sole successor State of the Czech and Slovak Federal Republic. | UN | ويسجل الاتفاق الخاص أن الجمهورية السلوفاكية هي الدولة الوحيدة التي تخلف الجمهورية التشيكية والسلوفاكية في هذا الصدد. |
China is the only nuclear-weapon State that has undertaken such a commitment. | UN | والصين هي الدولة الوحيدة الحائزة للأسلحة النووية التي تعهدت بهذا الالتزام. |