"الدول الأطراف الطالبة" - Translation from Arabic to English

    • requesting States Parties
        
    • States Parties requesting
        
    • States Parties are
        
    Many requesting States Parties have made intensive use of this assistance. UN واستخدم العديد من الدول الأطراف الطالبة للتمديد هذه المساعدة استخداماً مكثفاً.
    Many of the requesting States Parties made use of the services provided by the ISU. UN وقد استفاد الكثير من الدول الأطراف الطالبة للتمديد من خدمات وحدة دعم تنفيذ الاتفاقية.
    Many of the requesting States Parties made use of the services provided by the ISU. UN وقد استفاد الكثير من الدول الأطراف الطالبة للتمديد من خدمات وحدة دعم تنفيذ الاتفاقية.
    The Amendment Conference shall be held immediately following a regular session of the Conference unless the requesting States Parties ask for an earlier meeting. UN ويعقد مؤتمر التعديل فور اختتام دورة عادية من دورات المؤتمر ما لم تطلب الدول الأطراف الطالبة لانعقاده في موعد أبكر.
    Others expressed that States Parties requesting extensions should present a realistic plans for extension period. UN ورأت دول أطراف أخرى أن الدول الأطراف الطالبة للتمديد ينبغي أن تقدم خططاً واقعية بشأن فترة التمديد.
    In this context, there was improved performance on the part of requesting States Parties in 2011 in terms of the timely submission of requests. UN وفي هذا السياق، تحسن أداء الدول الأطراف الطالبة للتمديد في سنة 2011 فيما يخص تقديم الطلبات في الوقت المناسب.
    In this context, there was improved performance on the part of requesting States Parties in 2011 in terms of the timely submission of requests. UN وفي هذا السياق، تحسن أداء الدول الأطراف الطالبة للتمديد في سنة 2011 فيما يخص تقديم الطلبات في الوقت المناسب.
    The ISU supported the Co-Chairs of the Standing Committee on Mine Clearance in seeking additional information from requesting States Parties to assist the analysis process. UN وقدمت وحدة دعم تنفيذ الاتفاقية الدعم للرئيسين المتشاركين للجنة الدائمة المعنية بإزالة الألغام من أجل الحصول على المزيد المعلومات من الدول الأطراف الطالبة للتمديد للمساعدة في عملية التحليل.
    The Implementation Support Unit and the Co-Chairs of the Standing Committee on Mine Clearance sought additional information from requesting States Parties to assist the analysis process. UN وطلبت وحدة دعم تنفيذ الاتفاقية والرئيسان المتشاركان للجنة الدائمة المعنية بإزالة الألغام المزيد من المعلومات من الدول الأطراف الطالبة للتمديد للمساعدة في عملية التحليل.
    With respect to this recommendation, in 2013 some requesting States Parties submitted revised requests incorporating new information provided during the analysis process. UN وفيما يتعلق بهذه التوصية، قدمت بعض الدول الأطراف الطالبة للتمديد في عام 2013 طلبات منقحة لإدراج المعلومات الجديدة المقدمة أثناء عملية التحليل.
    9. The analysing group met on 21 June 2001, 22 June 2011 and 24 June 2011, primarily to engage in informal discussions with representatives of requesting States Parties. UN 9- وقد اجتمع فريق التحليل في 21 و22 و24 حزيران/يونيه 2011، وذلك بالأساس من أجل إجراء مناقشات غير رسمية مع ممثلي الدول الأطراف الطالبة للتمديد.
    A number of recommendations were addressed to these States parties with a view to introducing a lower burden of proof in extradition cases, thus making it easier for requesting States Parties to formulate an acceptable extradition request. UN وقُدِّم عدد من التوصيات إلى تلك الدول الأطراف لكي تقلل عبء الإثبات في قضايا التسليم، لتيسر بذلك على الدول الأطراف الطالبة صياغة طلب تسليم مقبول.
    9. The analysing group met on 21 June 2001, 22 June 2011 and 24 June 2011, primarily to engage in informal discussions with representatives of requesting States Parties. UN 9- وقد اجتمع فريق التحليل في 21 و22 و24 حزيران/يونيه 2011، وذلك بالأساس من أجل إجراء مناقشات غير رسمية مع ممثلي الدول الأطراف الطالبة للتمديد.
    In addition, input from the leading humanitarian demining operators active in requesting States Parties has been requested and provided. UN وبالإضافة إلى ذلك، طُلبت وقُدّمت مساهمات من الجهات الرائدة في مجال إزالة الألغام للأغراض الإنسانية العاملة في الدول الأطراف الطالبة للتمديد؛
    As noted, while the extension request process resulted in the most comprehensive information ever prepared on the state of implementation by several requesting States Parties, some requests that have been submitted have lacked detail and/or clarity. UN ومثلما أُشير إليه، أسفرت عملية تقديم طلبات التمديد عن أشمل ما أُعد من معلومات عن حالة التنفيذ لدى العديد من الدول الأطراف الطالبة. وكانت بعض الطلبات المقدمة تفتقر إلى التفاصيل و/أو الوضوح.
    requesting States Parties should consider incorporating additional information provided into their requests, for example, by revising their requests to include relevant additional information that is furnished in the course of the analysis process. UN ويتعين على الدول الأطراف الطالبة للتمديد النظر في تضمين الطلبات معلومات إضافية، كأن تقوم على سبيل المثال بتنقيح طلباتها من أجل إدراج المعلومات الإضافية ذات الصلة التي تقدم خلال سير عملية التحليل.
    (iii) that requesting States Parties are encouraged, as necessary, to seek assistance from the Implementation Support Unit in the preparation of their requests; UN والنظر فيها؛ `3` تشجيع الدول الأطراف الطالبة للتمديد، عند اللزوم، على طلب المساعدة من وحدة دعم تنفيذ الاتفاقية من أجل إعداد طلباتها؛
    The approach paid off with 14 of the 15 requesting States Parties providing additional clarity with respect to their requests and with several submitting revised and improved requests. UN وأتى هذا النهج ثمارَه، حيث قدمت 14 دولـة من بين الدول الأطراف الطالبة اﻟ 15 إيضاحات إضافية بشأن طلباتها، كما قدم العديد منها طلبات منقحة ومحسنة.
    The extension request process resulted in the most comprehensive information ever prepared on the state of implementation by several requesting States Parties. UN 15- وأسفرت عملية تقديم طلبات التمديد عن أشمل ما أُعد من معلومات عن حالة التنفيذ لدى العديد من الدول الأطراف الطالبة.
    Others expressed that States Parties requesting extensions should present a realistic plans for extension period. UN ورأت دول أطراف أخرى أن الدول الأطراف الطالبة للتمديد ينبغي أن تقدم خططاً واقعية بشأن فترة التمديد.
    The Conference urges those States Parties, in a position to do so, to provide technical assistance and support, through training for instance, to those States Parties requesting it to assist them to complete their annual CBM submissions. UN ويحث المؤتمر الدول الأطراف ذات الاستطاعة على تقديم المساعدة والدعم التقنيين، من خلال التدريب على سبيل المثال، إلى الدول الأطراف الطالبة للمساعدة من أجل تقديم إعلاناتها السنوية لتدابير بناء الثقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more