"الدول الأطراف و" - Translation from Arabic to English

    • States Parties and
        
    On 13 November 2013 the Pre-Trial Chamber decided not to refer the matter to the Assembly of States Parties and/or the Security Council. UN وفي 13 تشرين الثاني/نوفمبر 2013، قررت الدائرة التمهيدية عدم إحالة هذه المسألة إلى جمعية الدول الأطراف و/أو مجلس الأمن.
    The reporting process, which was the basis for the essential ongoing dialogue between States Parties and treaty bodies, should be improved, in particular through more focused reporting and increased country-level engagement by OHCHR. UN وقال إن عملية التقارير، التي تعتبر الأساس للحوار الضروري المستمر بين الدول الأطراف و الهيئات التعاهدية، لابد من تحسينه، لاسيما من خلال زيادة تركيز التقارير وزيادة الاتصال مع مكتب مفوضية حقوق الإنسان على المستوى القطري.
    In this context, pending consideration of a decision by the United Nations Security Council, timely emergency assistance could be provided by States Parties and/or appropriate International Organizations, upon request. UN وفي هذا الصدد، وريثما يتخذ مجلس الأمن للأمم المتحدة قراراً في الموضوع، يمكن تقديم مساعدة الطوارئ في حينها من الدول الأطراف و/أو المنظمات الدولية المناسبة، عند الطب.
    In this context, pending consideration of a decision by the United Nations Security Council, timely emergency assistance could be provided by States Parties and/or appropriate International Organizations, upon request. UN وفي هذا الصدد، وريثما يتخذ مجلس الأمن للأمم المتحدة قراراً في الموضوع، يمكن تقديم مساعدة الطوارئ في حينها من الدول الأطراف و/أو المنظمات الدولية المناسبة، عند الطب.
    12.5 The Meeting of States Parties and/or the Tribunal may request the Auditor to perform certain specific examinations and issue separate reports on the results. UN 12-5 لاجتماع الدول الأطراف و/أو المحكمة الطلب من مراجع الحسابات القيام بفحوص محددة معينة وتقديم تقارير مستقلة عن نتائجها.
    12.5 The Meeting of States Parties and/or the Tribunal may request the Auditor to perform certain specific examinations and issue separate reports on the results. UN 12-5 لاجتماع الدول الأطراف و/أو المحكمة أن يطلبا من مراجع الحسابات القيام بفحوص محددة معينة وتقديم تقارير مستقلة عن نتائجها.
    12.5 The Meeting of States Parties and/or the Tribunal may request the Auditor to perform certain specific examinations and issue separate reports on the results. UN 12-5 لاجتماع الدول الأطراف و/أو المحكمة الطلب من مراجع الحسابات القيام بفحوص محددة معينة وتقديم تقارير مستقلة عن نتائجها.
    12.5 The Meeting of States Parties and/or the Tribunal may request the Auditor to perform certain specific examinations and issue separate reports on the results. UN 12-5 لاجتماع الدول الأطراف و/أو المحكمة أن يطلبا من مراجع الحسابات القيام بفحوص محددة معينة وتقديم تقارير مستقلة عن نتائجها.
    (i) As a measure of promoting transparency and confidence building, highlight these plans in annual transparency reports and if deemed necessary, at Meetings of States Parties and/or other informal meetings; UN العمل، في إطار تعزيز الشفافية وبناء الثقة، على إبراز هذه الخطط في تقارير الشفافية السنوية، وكذلك، إذا لزم الأمر، في اجتماعات الدول الأطراف و/أو في غيرها من الاجتماعات غير الرسمية؛
    59. The President referred to documents SPLOS/220 (note by the Registrar of the Tribunal on the election procedures), SPLOS/219 (list of candidates nominated by States parties) and SPLOS/221 (candidates' curricula vitae). UN 59 - وأشار الرئيس إلى الوثائق SPLOS/220 (مذكرة من رئيس قلم المحكمة عن إجراءات الانتخاب) و SPLOS/219 (قائمة أسماء المرشحين الذين قدمتهم الدول الأطراف) و SPLOS/221 (السير الشخصية للمرشحين).
    98. The President referred to documents SPLOS/264 (note by the Registrar of the Tribunal on election procedures), SPLOS/265 (list of candidates to the Tribunal nominated by States parties) and SPLOS/266 (curricula vitae of the candidates). UN 98 - وأشار الرئيس إلى الوثائق SPLOS/264 (مذكرة من رئيس قلم المحكمة بشأن إجراءات الانتخاب) و SPLOS/265 (قائمة المرشحين من الدول الأطراف) و SPLOS/266 (السير الذاتية للمرشحين).
    38. On 5 September 2013, the Pre-Trial Chamber issued a decision on the cooperation of Nigeria regarding Mr. Al Bashir's arrest and surrender to the Court, whereby it decided not to refer the matter to the Assembly of States Parties and/or the Security Council. UN 38 - وفي 5 أيلول/سبتمبر 2013، أصدرت الدائرة التمهيدية قرارا بشأن التعاون مع نيجيريا في ما يتعلق بإلقاء القبض على السيد البشير وتسليمه إلى المحكمة، وقررت اللجنة بموجبه عدم إحالة المسألة إلى جمعية الدول الأطراف و/أو مجلس الأمن.
    The provisional agenda, contained in annex III, was adopted by the Committee at its 21st meeting, with additional agenda items entitled " Dialogue on presentation of reports by States parties " and the " Optional Protocol to the Convention " . UN واعتمدت في جلستها الحادية والعشرين جدول الأعمال المؤقت، الوارد في المرفق الثالث، مع إضافة بندين اثنين بعنوان " حوار بشأن تقديم التقارير من جانب الدول الأطراف " و " البروتوكول الاختياري للاتفاقية " .
    Applications may also be submitted by national human rights institutions compliant with the principles relating to the status of national institutions for the promotion and protection of human rights (Paris Principles) and by non-governmental organizations if the proposed projects are to be implemented in cooperation with eligible States Parties and/or national preventive mechanisms. UN ويمكن أيضاً أن يقدم الطلبات المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان الممتثلة للمبادئ المتعلقة بمركز المؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان (مبادئ باريس) والمنظمات غير الحكومية إذا كانت المشاريع المقترحة ستُنفَّذ بالتعاون مع الدول الأطراف و/أو الآليات الوقائية الوطنية المؤهَّلة.
    5. The Working Group recommended that a follow-up report containing information received from the States Parties and/or authors since the previous session should be prepared under the direction of the rapporteur(s) on follow-up or the Working Group for each session of the Committee. UN 5 - وأوصى الفريق العامل بأن يُعَد تقرير للمتابعة يتضمن المعلومات الواردة من الدول الأطراف و/أو مقدمي البلاغات منذ الدورة السابقة، تحت إشراف المقرر المعني بالمتابعة (المقررين المعنيين بالمتابعة) أو الفريق العامل لكل دورة من دورات اللجنة.
    5. The Working Group recommended that a follow-up report containing information received from the States Parties and/or authors since the previous session should be prepared under the direction of the rapporteur(s) on follow-up or the Working Group for each session of the Committee. UN 5 - وأوصى الفريق العامل بأن يُعَد تقرير للمتابعة يتضمن المعلومات الواردة من الدول الأطراف و/أو مقدمي البلاغات منذ الدورة السابقة، تحت إشراف المقرر المعني بالمتابعة (المقررين المعنيين بالمتابعة) أو الفريق العامل لكل دورة من دورات اللجنة.
    In indicator of achievement (b), after the words " Increased number of " , insert the words " measures, activities, seminars and workshops to support States Parties and " . UN في مؤشر الإنجاز (ب)، تُدرج بعد العبارة " زيادة عدد " العبارة " التدابير والأنشطة والحلقات الدراسية وحلقات العمل لدعم الدول الأطراف و " .
    5. The Working Group recommended that a follow-up report containing information received from the States Parties and/or authors since the previous session should be prepared under the direction of the rapporteur(s) on follow-up or the Working Group for each session of the Committee. UN 5 - وأوصى الفريق العامل بإعداد تقرير للمتابعة، تحت إشراف المقرر (المقررين) أو الفريق العامل لكل دورة من دورات اللجنة، يتضمن التقرير المعلومات الواردة من الدول الأطراف و/أو مقدمي البلاغات منذ الدورة السابقة.
    In addition, applications could be submitted by national human rights institutions, if compliant with the principles relating to the status of national institutions for the promotion and protection of human rights (Paris Principles), and non-governmental organizations, if the proposed projects were to be implemented in cooperation with States Parties and/or national preventive mechanisms. UN وبالإضافة إلى ذلك، كان يجوز أيضاً تلقي طلبات المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان، إذا كانت تتقيد بالمبادئ المتعلقة بوضع المؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان (مبادئ باريس)، وكذلك من المنظمات غير الحكومية، إذا كانت المشاريع المقترحة ستنفّذ بالتعاون مع الدول الأطراف و/أو الآليات الوطنية لمنع التعذيب.
    Furthermore, applications may also be submitted by national human rights institutions compliant with the principles relating to the status of national institutions for the promotion and protection of human rights (Paris Principles) and by non-governmental organizations, if the proposed projects are to be implemented in cooperation with eligible States Parties and/or national preventive mechanisms. UN وعلاوة على ذلك، يمكن أن تقدم أيضاً طلبات من المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان الممتثلة للمبادئ المتعلقة بمركز المؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان (مبادئ باريس) ومن المنظمات غير الحكومية، إذا كان يزمع تنفيذ المشاريع المقترحة بالتعاون مع الدول الأطراف و/أو الآليات الوقائية الوطنية المستوفية لمعايير الأهلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more