"الدول الصناعية" - Translation from Arabic to English

    • industrialized countries
        
    • industrialized nations
        
    • industrial countries
        
    • industrialized States
        
    • industrial nations
        
    • industrialized Powers
        
    • industrial States
        
    • industrial Powers
        
    • the industrialized
        
    • industrialized world
        
    At present, economic policy coordination among the major economies centres on the Group of Seven industrialized countries. UN وفي الوقت الحاضر، يجري التنسيق بين القوى الاقتصادية في إطار مجموعة الدول الصناعية السبع الكبرى.
    We urge particularly the industrialized countries to take urgent measures to stem and reverse these unfortunate phenomena. UN ونحث الدول الصناعية بشكل خاص على اتخاذ تدابير عاجلة لاستئصال هذه الظواهر المؤسفة وعكس اتجاهها.
    Half of the production from developing nations, including tuna and other high-value piscivores, is exported to industrialized nations. UN ويصدَّر نصف ناتج الدول النامية، بما في ذلك التونة وغيرها من الأسماك الثمينة، إلى الدول الصناعية.
    industrialized nations are likely to be more resistant to accepting costly reductions without increased developing country participation. UN ومن المرجح أن تزداد مقاومة الدول الصناعية لقبول تخفيضات مكلفة دون زيادة مشاركة البلدان النامية.
    These low rates are comparable to those in the developed industrial countries. UN وهي تعتبر معدلات منخفضة وتضاهي الدول الصناعية والمتطورة.
    The treaty cannot provide meaningful benefit to migrant workers and their families until it is ratified by those industrialized States that receive the majority of migrants worldwide. UN ولا يمكن أن تحقق المعاهدة أي جدوى للعمال المهاجرين وأسرهم ما لم تصدق عليها الدول الصناعية التي تستقبل معظم المهاجرين في جميع أنحاء العالم.
    industrialized countries should assume leadership and demonstrate the necessary political will in adopting long-term commitments to reduce emissions. UN وعلى الدول الصناعية أن تتولى القيادة وتبدي الإرادة السياسية اللازمة باعتماد التزامات طويلة الأجل لتخفيض الانبعاثات.
    industrialized countries must accelerate the transition to low-emission technologies. UN ويجب أن تعجل الدول الصناعية بوتيرة الانتقال إلى التكنولوجيات المنخفضة الانبعاثات.
    The best example of this is the sovereign debt crisis that affected some industrialized countries. UN وخير دليل على ذلك أزمة الديون السيادية، التي تعرضت لها بعض الدول الصناعية.
    industrialized countries should show flexibility in that regard. UN وعلى الدول الصناعية إبداء قدر أكبر من المرونة في هذا الصدد.
    We also regret the appreciable lack of progress in the reduction of the emission of greenhouse gases and the unwillingness of some industrialized countries to curb their pollution levels. UN ونأسف أيضا لعدم إحراز تقدم في خفض انبعاث غازات الدفيئة، ولعدم رغبة بعض الدول الصناعية في الحد من مستويات التلوث فيها.
    It will be reached when it is shared among the most powerful of industrialized nations and the smallest of threatened island communities. UN وسيتم الوصول إليها عندما يجري تقاسمها بين أقوى الدول الصناعية وأصغر المجتمعات الجزرية المهددة.
    MDG 8 highlighted the responsibility of wealthier industrialized nations to assist those efforts. UN أما الهدف الثامن من تلك الأهداف فيُبرز مسؤولية الدول الصناعية الأكثر غنىً عن مساعدة تلك الجهود.
    We are well aware that not everything that is good for Switzerland or other industrialized nations is also good for the developing nations, so, there can be no universal remedy here. UN وإننا ندرك جيدا أنه ليس كل شيء صالح لسويسرا أو الدول الصناعية الأخرى صالحا أيضا للدول النامية، وبالتالي لا يمكن أن يكون هناك علاج شامل في هذا الصدد.
    In Havana the South resolved to forge a new and meaningful partnership with the industrialized nations. UN وفي هافانا، قررت بلدان الجنوب أن تشكل شراكة جديدة وذات معنى مع الدول الصناعية.
    The second indicator relates to the industrial countries resorting to various excuses with the aim of weakening the competitive power of some developing countries. UN المؤشر الثاني، يتعلق بتذرع الدول الصناعية بقضايا متعددة بهدف إضعاف القدرة التنافسية لبعض الدول النامية.
    In percentage terms, job creation exceeded the performance of the group of major industrial countries. UN وبحساب النسبة المئوية تجاوزت فرص تهيئة الوظائف اﻷداء المتحقق في بلدان مجموعة الدول الصناعية الرئيسية السبع.
    They will be proven right if the industrial countries do not meet the commitments they made five years ago at the Earth Summit. UN وسيصدق قولهم إذا لم تف الدول الصناعية بالالتزامات التي تعهدت بها قبل خمسة أعوام في مؤتمر قمة اﻷرض.
    He called on all industrialized States to join the European Union in that commitment. UN ودعا جميع الدول الصناعية الى الانضمام الى الاتحاد اﻷوروبي في هذا الالتزام.
    The situation of refugees who have made their way to the industrialized States can be quite different. UN وحالة اللاجئين الذين اتجهوا إلى الدول الصناعية قد تكون مختلفة تماما.
    The resources and the technology for decarbonisation come primarily from industrial nations. UN إن موارد وتكنولوجيات إزالة الكربون تأتي بشكل رئيسي من الدول الصناعية.
    The world economy is dominated by the major industrialized Powers. UN فالاقتصاد العالمي تهيمن عليه الدول الصناعية الكبرى.
    The second is the mechanism for international economic and social cooperation to which the major industrial States will agree. UN والثانية اﻵلية التي ستوافق عليها الدول الصناعية الكبرى في التعاون الدولي الاقتصادي والاجتماعي.
    It is indeed indicative that, for the first time in several years, the idea of a non-nuclear world has received virtually unanimous support by the leaders of all the major industrial Powers. UN وفي الواقع، إنه يدل على أن فكرة بناء عالم خال من الأسلحة النووية حظيت، لأول مرة منذ عدة سنوات، بدعم زعماء جميع الدول الصناعية الكبرى بالإجماع تقريبا.
    the industrialized world should take the lead in reducing its emissions of greenhouse gasses. UN وعلى الدول الصناعية أن تأخذ الصــدارة في جهود تخفيــض انبــعاث غازات الدفيئة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more