"الدول المشاركة أن" - Translation from Arabic to English

    • participating States to
        
    It calls upon participating States to strengthen cooperation with non-governmental organisations, harnessing their experience and expertise in developing governmental legislation, policies and other initiatives. UN ويطلب من الدول المشاركة أن تعزز التعاون مع المنظمات غير الحكومية، وأن تسخر تجاربها وخبراتها في وضع التشريعات والسياسات وسائر المبادرات الحكومية.
    31. The European Conference calls upon all participating States to commit themselves to ensuring access without discrimination to education, based on respect for human rights, diversity and tolerance. UN توفير التعليم 31- يطلب المؤتمر الأوروبي من جميع الدول المشاركة أن تلتزم بضمان الحصول دون تمييز على التعليم القائم على احترام حقوق الإنسان والتنوع والتسامح.
    It also calls upon participating States to provide financial support to human rights education and awareness activities of non-governmental organisations, without compromising their independence. UN ويطلب أيضاً من الدول المشاركة أن تقدم الدعم المالي للمنظمات غير الحكومية في أنشطتها المتعلقة بالتثقيف والتوعية في مجال حقوق الإنسان، دون المساس باستقلالها.
    26. The European Conference calls upon participating States to promote the positive aspects of immigration among the general public, including by stressing the value of diversity and the contribution made by migrants to society. UN 26- يطلب المؤتمر الأوروبي من الدول المشاركة أن تشجع الجوانب الإيجابية للهجرة في أوساط الرأي العام، وذلك بأمور منها التركيز على قيمة التنوع ومساهمة المهاجرين في المجتمع.
    27. The European Conference underlines that family reunification has a positive effect on integration and calls upon participating States to facilitate family reunion, with due regard to the need for an independent status on the part of family members. UN 27- ويؤكد المؤتمر الأوروبي جمع شمل الأسر يؤثر تأثيراً إيجابياً على عملية الاندماج، ويطلب من الدول المشاركة أن تيسر جمع شمل الأسر واضعة في الاعتبار الواجب ضرورة ضمان وضع مستقل لأفراد الأسرة.
    32. The European Conference calls upon participating States to introduce, or encourage the introduction of, or reinforce, human rights education, including promoting anti-racism, in the school curriculum and in institutions of higher education. UN 32- يطلب المؤتمر الأوروبي من جميع الدول المشاركة أن تدرج تعليم حقوق الإنسان أو تشجع إدراجه أو تعززه في المناهج الدراسية وفي مؤسسات التعليم العالي.
    38. The European Conference calls upon participating States to ascribe importance and give priority to human rights education in the formal and informal sectors and the promotion of a human rights culture throughout society. UN 38- يطلب المؤتمر الأوروبي من الدول المشاركة أن تهتم بالتعليم في مجال حقوق الإنسان وتوليه أولوية في القطاعات الرسمية وغير الرسمية وأن تعزز ثقافة حقوق الإنسان في المجتمع بأسره.
    43. The European Conference calls upon all participating States to promote appropriate forms of Holocaust remembrance, including considering the proclamation of an annual Day of Holocaust Remembrance. UN 43- ويطلب المؤتمر الأوروبي من الدول المشاركة أن تعزز الأشكال الملائمة من أشكالا إحياء ذكرى الهولوكوست، وأن تنظر في إعلان يوم سنوي لإحياء ذكرى الهولوكوست.
    It calls upon participating States to examine ways in which the Internet can be used systematically, for example through the creation of a specific site, to provide information about good practices for combating racism, racial discrimination, xenophobia, anti-Semitism and related intolerance. UN ويطلب من الدول المشاركة أن تنظر في السبل التي يمكن من خلالها استخدام شبكة الإنترنت في انتظام، بسبل مثل استحداث موقع محدد، في توفير المعلومات عن الممارسات السليمة لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب ومعاداة السامية وما يتصل بذلك من تعصب.
    34. The European Conference calls upon participating States to ensure that educational institutions implement an agreed policy on equal opportunities and anti-racism, which is regularly reviewed with those working in the school, parents and pupils or students. UN 34- ويطلب المؤتمر الأوروبي من جميع الدول المشاركة أن تضمن قيام المؤسسات التعليمية بتنفيذ سياسة متفق عليها بشأن تكافؤ الفرص ومكافحة العنصرية، وتستعرض بانتظام مع العاملين في المدارس والأهل والتلاميذ أو الطلاب.
    40. The European Conference calls upon participating States to commit themselves to undertaking public information campaigns or other more long-term initiatives, to alert their societies to the dangers of racism, racial discrimination, xenophobia, anti-Semitism and related intolerance, and support initiatives of non-governmental organisations in this respect. UN 40- يطلب المؤتمر الأوروبي من الدول المشاركة أن تتعهد بتنظيم حملات إعلامية عامة أو أن تقوم بمبادرات أخرى أطول أجلاً لتنبيه مجتمعاتها إلى مخاطر العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب ومعاداة السامية وما يتصل بذلك من تعصب، وأن تدعم مبادرات المنظمات غير الحكومية في هذا الصدد.
    42. The European Conference calls upon participating States to put experiences of the past, such as slavery, the slave trade and colonialism, into historical perspective allowing for a comprehensive reflection on these events in relation to the roots of racism, racial discrimination and xenophobia in contemporary society, and to ensure a widespread dissemination of this knowledge among young people. UN 42- ويطلب المؤتمر الأوروبي من الدول المشاركة أن تنظر إلى تجارب الماضية كالرق والاتجار بالرقيق والاستعمار من منظور تاريخي يسمح بالتفكير تفكيراً شاملاً في تلك التجارب من يحث صلتها بجذور العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب في المجتمع المعاصر، وأن تضمن نشر هذا الإدراك على نطاق واسع في صفوف الشباب.
    44. Considering the phenomena of genocide, ethnic cleansing and racial segregation, which result in serious international humanitarian crises, the European Conference calls upon participating States to raise awareness of the said phenomena as manifestations of racism, racial discrimination and xenophobia. UN 44- وإذ يأخذ المؤتمر الأوروبي في اعتباره ظاهرات الإبادة الجماعية والتطهير الإثني والعزل العنصري التي تؤدي إلى أزمات إنسانية دولية خطيرة، يطلب من الدول المشاركة أن تزيد الوعي بالمظاهرات المذكورة لكونها تكشف عن العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب.
    171. The Republic of Korea reported that it had implemented the interim measures adopted by SPRFMO that required all fishing vessels flying the flag of participating States to be equipped with VMS, carry onboard observers and restrain fishing efforts to existing levels. UN 171 - وأفادت جمهورية كوريا بأنها نفذت التدابير المؤقتة التي اعتمدتها المنظمة الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك في جنوب المحيط الهادئ، التي تطلب من جميع سفن الصيد التي ترفع علم الدول المشاركة أن تكون مزودة بنظام رصد السفن، وأن تحمل على متنها مراقبين، وأن تقصر جهودها في الصيد على المستويات الحالية.
    33. The European Conference calls upon participating States to aim at education reflecting a multicultural society, with curricula open to other cultures and school materials based on the diversity of cultures (intercultural education). UN 33- ويطلب المؤتمر الأوروبي من جميع الدول المشاركة أن تسعى إلى جعل التعليم انعكاساً لمجتمع متعدد الثقافات وجعل مناهجه منفتحة على ثقافات أخرى وإقامة المواد التدريسية على التنوع الثقافي (التعليم الجامع بين الثقافات).
    41. The European Conference calls upon participating States to facilitate, including in conjunction with local authorities and the relevant professionals, group activities, for example in the cultural, sporting and socio-educational fields, aimed at educating young people in human rights and democratic citizenship and instilling in them values of solidarity, respect and appreciation of diversity. UN 41- ويطلب المؤتمر الأوروبي من الدول المشاركة أن تُيسّر، بالتعاون مع جهات منها السلطات المحلية والمهنيين ذوي الصلة أنشطة جماعية في مجالات مثل المجالات الثقافية والرياضية والاجتماعية - التثقيفية الرامية إلى تثقيف الشباب في مجال حقوق الإنسان والمواطنة الديمقراطية وغرس قيم التضامن واحترام التنوع وتقديره في نفوسهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more