She said she'd rather spend the rest of her life under that dictatorship than spend another night with me. | Open Subtitles | قالت بأنّها تفضّل أن تمضي بقية حياتها تحت هذا الحكم الديكتاتوري على أن تبقى معي ليلة واحدة |
It is evident that the Libyan dictatorship has no intention of upholding its principal responsibility to protect its people. | UN | ومن الواضح أن النظام الديكتاتوري الليبي لا يعتزم القيام بمسؤوليته الرئيسية عن حماية شعبه. |
Uruguay produced an eight-volume report which serves as a register of the violations committed during the dictatorship. | UN | وقدمت تقريراً يتألف من 8 مجلدات تُدّون الانتهاكات التي ارتكبت خلال الحكم الديكتاتوري. |
In Uruguay, a state of emergency was declared in 1968 and extended until the end of the dictatorial period in 1985. | UN | ففي أوروغواي، أُعلنت حالة طوارئ في عام 1968 ومددت حتى نهاية فترة الحكم الديكتاتوري في عام 1985. |
It is a country thrown into the abyss of absolute and unfortunate isolation by the very acts and conducts of its ruthless dictatorial regime. | UN | إنها بلد ألقت به أعمال وتصرفات نظامه الوحشي الديكتاتوري في غياهب العزلة المطلقة والمؤسفة. |
The Eritrean dictatorship has continued to practice all forms of animosity and hostility against its neighbours. | UN | إن هذا النظام الديكتاتوري ظل يمارس العداء السافر ضد كل جيرانه. |
During the dictatorship, the defence of civil and political rights was the first priority. | UN | ذلك أن الأولوية كانت تولى في ظل الحكم الديكتاتوري للدفاع عن الحقوق المدنية والسياسية. |
Efforts to combat impunity and to provide redress for serious human rights violations committed during the dictatorship | UN | مكافحة الإفلات من العقاب، وتدابير الجبر المتعلقة بالانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان إبان الحكم الديكتاتوري |
Efforts to combat impunity and to provide redress for serious human rights violations committed during the dictatorship | UN | مكافحة الإفلات من العقاب، وتدابير الجبر المتعلقة بالانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان إبان الحكم الديكتاتوري |
To raise awareness and fill the spaces the dictatorship had to open, and which we won. | Open Subtitles | لرفع مستوى الوعي ونملئ الفراغات كان يجب على النظام الديكتاتوري ان يتعاون |
The FBI snatched their son off the street like we're some third-world dictatorship. | Open Subtitles | اختطفت المباحث الفيدرالية ابنهم من الشارع كما لو أننا في بلد من بلدان العالم الثالث الديكتاتوري |
He inherits a secret war against the Communist Castro dictatorship in Cuba a war run by the CIA and angry Cuban exiles. | Open Subtitles | انه يرث حربا سرية ضد كاسترو الديكتاتوري الشيوعي في كوبا الحرب التي تديرها وكالة المخابرات المركزية والكوبيين الغاضبين فى المنفي |
It requested further details on the potential prosecutions of those responsible for serious human rights violations during the dictatorship. | UN | وطلبت الحصول على مزيد من التفاصيل عن الملاحقات القضائية المحتملة للمسؤولين عن ارتكاب انتهاكات جسيمة لحقوق الإنسان في عهد النظام الديكتاتوري. |
14. The Committee notes with satisfaction the information from the State party on the progress made in the investigation and prosecution of persons responsible for offences of enforced disappearance perpetrated during the military dictatorship. | UN | 14- ترحب اللجنة بالمعلومات التي تلقّتها من الدولة الطرف بشأن ما أُحرز من تقدم في التحقيق مع الأشخاص المسؤولين عما ارتُكب إبّان الحكم الديكتاتوري العسكري من جرائم اختفاء قسري ومحاكمتهم. |
Secondary education explores these subjects in greater depth and also includes the study and examination of the human rights violations that occurred under the dictatorship. | UN | ويعمّق التعليم الثانوي هذه المواد ويشمل، كذلك، دراسة انتهاكات حقوق الإنسان المرتكبة إبان الحكم الديكتاتوري العسكري وتدبّرها. |
Thirdly, the representative of the Democratic People's Republic of Korea mentioned our dictatorial regime in 1980 inventing fabrications. | UN | ثالثا، ذكر ممثل جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية أن نظامنا الديكتاتوري في عام 1980 يخترع افتراءات. |
Allow me to advise his delegation that the dictatorial regime in the North should take care of its own people before making such allegations. | UN | اسمحوا لي بتقديم المشورة إلى وفده بأن النظام الديكتاتوري في الشمال يجب أن يرعى شعبه قبل إطلاق مثل هذه الادعاءات. |
The most important task before the new Government was to restore the democratic nature of state institutions by removing all vestiges of dictatorial rule. | UN | وأهم ما كان يجب أن تضطلع به الحكومة الجديدة هو إعادة الطابع الديمقراطي إلى مؤسسات الدولة من خلال استئصال بقايا الحكم الديكتاتوري. |
Two major factors were relevant in considering the status of women in Bolivia. Firstly, under the former dictatorial regime, formal commitments had existed which had not been effectively implemented. | UN | وثمة عنصران لهما صلة بمناقشة مركز المرأة في بوليفيا: اﻷول هو أنه كانت توجد التزامات رسمية في ظل النظام الديكتاتوري السابق، إلا أنها لم تنفذ فعليا. |
Romania stated that it was currently re-evaluating its own history, 25 years after the fall of the dictatorial regime. | UN | ٦٦- وذكرت رومانيا أنها تعمل في الوقت الراهن على إعادة تقييم تاريخها بعد مرور 25 عاماً على سقوط النظام الديكتاتوري. |
Army officers shout that Mossadeg has surrendered and his regime as virtual dictator of Iran is ended. | Open Subtitles | إنّضباطالجيشيصرخون: أن مصدّق استسلم ونظامه الديكتاتوري المفترض إنتهى |
Since independence, it must have taken time to dismantle the totalitarian structure and move to a democratic freemarket economy. | UN | ومنذ الاستقلال، لا بد أنها أخذت وقتاً لتفكيك الهيكل الشمولي الديكتاتوري والانتقال إلى اقتصاد سوقي حر وديمقراطي. |