"الديمقراطيات" - Translation from Arabic to English

    • democracies
        
    • democracy
        
    • Democratic
        
    • and consolidate
        
    • ones
        
    Fifth Ministerial Meeting of the Community of democracies Declaration on Honduras UN الإعلان المتعلق بهندوراس الصـــــادر عن الاجتماع الـــــوزاري الخامـــــس لمجتمع الديمقراطيات
    For its part, the Community of democracies supported the 2005 Santiago Ministerial Commitment, entitled " Cooperating for democracy " . UN وقد أيد مجتمع الديمقراطيات من جانبه التزام سانتياغو الوزاري لعام 2005 المعنون ' ' التعاون من أجل الديمقراطية``.
    Some voices have raised concerns that the new democracies may be home to political groups with radical or extremist ideologies. UN لقد أثار البعض شواغل من أن الديمقراطيات الجديدة قد تكون مكانا لجماعات سياسية ذات أيديولوجيات راديكالية أو متطرفة.
    Elections alone do not lead to political stability, and nothing guarantees that new democracies will not revert to authoritarian regimes. UN إن الانتخابات وحدها لا تؤدي إلى الاستقرار السياسي، ولا شيء يضمن ألا ترتد الديمقراطيات الجديدة إلى نظم استبدادية.
    Only a few minutes ago, we were discussing democracies. UN قبل بضع دقائق فقط، كنا نناقش موضوع الديمقراطيات.
    The threat of crime is a particular menace to young democracies. UN فخطر الجريمة أصبح يشكل بصورة خاصة خطرا على الديمقراطيات الناشئة.
    democracies, however, are best equipped to deal with such despicable acts. UN غير أن الديمقراطيات مؤهلــة تمامــا للتعامل مع هذه اﻷفعال الدنيئة.
    GOVERNMENTS TO PROMOTE and consolidate NEW OR RESTORED democracies UN في سبيل تعزيز وتوطيد الديمقراطيات الجديدة أو المستعادة
    People know that dictatorships are not more effective than democracies in providing basic goods and fundamental services. UN فالناس يدركون أن الدكتاتوريات ليست أكثر فعالية من الديمقراطيات في توفير السلع اﻷساسية والخدمات الضرورية.
    GOVERNMENTS TO PROMOTE and consolidate NEW OR RESTORED democracies UN في سبيل تعزيز وتوطيد الديمقراطيات الجديدة أو المستعادة
    Political scientists argue that democracies, the depositories of realistic respect for human rights, do not fight democracies. UN ويقول العلماء السياسيون إن الديمقراطيات، القيﱢمة علــى الاحتــرام الحقيقي لحقوق اﻹنسان، لا تحارب الديمقراطيات اﻷخــرى.
    They threaten the new democracies whose structures are still fragile. UN وهي تهدد الديمقراطيات الجديدة التي لا تزال هياكلها هشة.
    Indeed, the survival of fledgling democracies in these countries is threatened. UN والواقع أن بقاء الديمقراطيات الفتية في هذه البلدان يتعرض للخطر.
    The empirical experience of contemporary international relations shows that democracies do not promote armed conflicts among themselves. UN وتبين الخبرة التجريبية للعلاقات الدولية المعاصرة أن الديمقراطيات لا تشجع نشوب صراعات مسلحة فيما بينها.
    In this sense, the experience of developed democracies is indeed invaluable. UN وخبرة الديمقراطيات المتقدمة النمو لها فائدة قيمة في هذا المجال.
    However, it has become evident that many of the new democracies are particularly vulnerable to that threat. UN إلا أنه أصبح من الواضح أن العديد من الديمقراطيات الجديدة معرضة بصفة خاصة لهذا التهديد.
    As Members of the United Nations, we all have a stake in the success of the world's newest democracies. UN ونحن بصفتنا أعضاء في الأمم المتحدة، لدينا مصلحة في المحافظة على النجاح الذي حققناه في أحدث الديمقراطيات في العالم.
    Consequently, it was the rule of the majority that determined the results, as in the case of other democracies; UN وبالتالي فإن قاعدة الأغلبية هي التي تحدد النتائج على غرار ما هي الحال عليه في مختلف الديمقراطيات.
    No one can claim that democracies are free of contradictions and injustices. UN ولا يمكن لأحد أن يدعي أن الديمقراطيات لا تشوبها التناقضات والمظالم.
    A meeting was held with Zazi Sadou of the Algerian Assembly of Democratic Women. UN لقاء مع زازي سعدو من التجمع الجزائري للنساء الديمقراطيات.
    In young ones, it is often triggered by the deterioration of economic and security conditions during transitions. UN فهي عادة ما تنشأ، في الديمقراطيات الحديثة، بسبب تدهور الأحوال الاقتصادية والأمنية خلال المراحل الانتقالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more