"الديمقراطية عن" - Translation from Arabic to English

    • the Congo for
        
    • the Congo to
        
    • the democratic
        
    • the Congo on
        
    • Democracy
        
    • the Congo end the
        
    Stressing the primary responsibility of the Government of the democratic Republic of the Congo for ensuring security in its territory and protecting its civilians, with respect for the rule of law, human rights and international humanitarian law, UN وإذ يؤكد المسؤولية الرئيسية لحكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية عن كفالة الأمن في أراضيها وحماية سكانها المدنيين في ظل احترام سيادة القانون وحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي،
    Stressing the primary responsibility of the Government of the democratic Republic of the Congo for ensuring security in its territory and protecting its civilians with respect for the rule of law, human rights and international humanitarian law, UN وإذ يؤكد المسؤولية الرئيسية لحكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية عن كفالة الأمن في أراضيها وحماية مدنييها في ظل احترام سيادة القانون وحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي،
    Stressing the primary responsibility of the Government of the democratic Republic of the Congo for ensuring security in its territory and protecting its civilians with respect for the rule of law, human rights and international humanitarian law, UN وإذ يؤكد المسؤولية الرئيسية لحكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية عن كفالة الأمن في أراضيها وحماية مدنييها في ظل احترام سيادة القانون وحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي،
    - The inability of the democratic Republic of the Congo to strengthen its authority over its territory and control its airspace; UN :: عجز جمهورية الكونغو الديمقراطية عن تعزيز سلطتها على أرضها وعن السيطرة على مجالها الجوي؛
    The rest failed, in part because of the inability of the democratic Republic of the Congo to protect some members of the other party, who were killed during the integration process. UN لكنها فشلت في بقية الأحكام، وذلك جزئياً بسبب عجز جمهورية الكونغو الديمقراطية عن حماية بعض أفراد الطرف الآخر، الذين لقوا مصرعهم خلال عملية الدمج.
    For the Government of the democratic Republic of the Congo UN عن حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية عن حكومة جمهورية رواندا
    The members of the Council also received a briefing by the Special Representative of the Secretary-General for the democratic Republic of the Congo on the latest developments in the situation there, in particular on the activities of MONUC. UN واستمع أعضاء المجلس أيضا إلى إحاطة من الممثل الخاص للأمين العام لشؤون جمهورية الكونغو الديمقراطية عن آخر تطورات الموقف هناك وعن أنشطة البعثة بوجه خاص.
    Stressing the primary responsibility of the Government of the democratic Republic of the Congo for ensuring security in its territory and protecting its civilians with respect for the rule of law, human rights and international humanitarian law, UN وإذ يؤكد المسؤولية الرئيسية لحكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية عن كفالة الأمن في أراضيها وحماية مدنييها في ظل احترام سيادة القانون وحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي،
    Stressing the primary responsibility of the Government of the democratic Republic of the Congo for ensuring security in its territory and protecting its civilians with respect for the rule of law, human rights and international humanitarian law, UN وإذ يؤكد المسؤولية الرئيسية لحكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية عن كفالة الأمن في أراضيها وحماية مدنييها في ظل احترام سيادة القانون وحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي،
    Stressing the primary responsibility of the Government of the democratic Republic of the Congo for ensuring security in its territory and protecting its civilians with respect for the rule of law, human rights and international humanitarian law, UN وإذ يؤكد المسؤولية الرئيسية لحكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية عن كفالة الأمن في أراضيها وحماية مدنييها في ظل احترام سيادة القانون وحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي،
    Stressing the primary responsibility of the Government of the democratic Republic of the Congo for ensuring security in its territory and protecting its civilians with respect for the rule of law, human rights and international humanitarian law, UN وإذ يؤكد المسؤولية الرئيسية لحكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية عن كفالة الأمن في أراضيها وحماية مدنييها في ظل احترام سيادة القانون وحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي،
    Stressing the primary responsibility of the Government of the democratic Republic of the Congo for ensuring security in its territory and protecting its civilians with respect for the rule of law, human rights and international humanitarian law, UN وإذ يشدد على المسؤولية الرئيسية لحكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية عن كفالة الأمن في أراضيها وحماية مدنييها، مع احترام سيادة القانون وحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي،
    Stressing the primary responsibility of the Government of the democratic Republic of the Congo for ensuring security in its territory and protecting its civilians with respect for the rule of law, human rights and international humanitarian law, UN وإذ يشدد على المسؤولية الرئيسية لحكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية عن كفالة الأمن في أراضيها وحماية مدنييها، مع احترام سيادة القانون وقانون حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي،
    Stressing the primary responsibility of the Government of the democratic Republic of the Congo for ensuring security in its territory and protecting its civilians with respect for the rule of law, human rights and international humanitarian law, UN وإذ يشدد على المسؤولية الرئيسية لحكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية عن كفالة الأمن في أراضيها وحماية مدنييها، مع احترام سيادة القانون وحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي،
    They expressed concern at violent demonstrations before MONUC headquarters and recalled the responsibility of the Government of the democratic Republic of the Congo to ensure the security of MONUC. UN وأعربوا عن القلق إزاء التظاهرات العنيفة أمام مقر بعثة مراقبي الأمم المتحدة في الكونغو وذكروا بمسؤولية حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية عن كفالة أمن البعثة.
    12. Welcomes also the expressed commitment of the Government of the democratic Republic of the Congo to reforming and restoring the efficacy of the judicial system, and calls upon the Government to take all necessary measures in this regard; UN ١٢ - ترحب أيضا بإعراب حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية عن التزامها بإصلاح النظام القضائي وإعادة الفعالية إليه، وتهيب بالحكومة اتخاذ جميع التدابير اللازمة في هذا الصدد؛
    12. Also welcomes the expressed commitment of the Government of the democratic Republic of the Congo to reforming and restoring the efficacy of the judicial system, and calls upon the Government to take all necessary measures in this regard; UN ١٢ - ترحب أيضا بإعراب حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية عن التزامها بإصلاح النظام القضائي وإعادة الفعالية إليه، وتدعو الحكومة إلى اتخاذ جميع التدابير اللازمة في هذا الصدد؛
    The Permanent Representative of the democratic Republic of the Congo expressed the support of the Government for the renewal of the mandate for 12 months. UN وأعرب الممثل الدائم لجمهورية الكونغو الديمقراطية عن تأييد الحكومة تمديد ولاية البعثة لفترة 12 شهرا.
    the democratic Republic of the Congo reported that measures were in place, but that assessment parameters had yet to be established. UN وأبلغت جمهورية الكونغو الديمقراطية عن وضع تدابير، غير أنها ذكّرت أن بارامترات التقييم لم تحدّد بعدُ.
    the democratic Republic of the Congo expressed its verbal acceptance should the Working Group envision a mission in the country in 2010. UN وأعربت جمهورية الكونغو الديمقراطية عن موافقتها الشفوية في حالة توخي الفريق العامل القيام ببعثة في البلد في عام 2010.
    8. National report of the democratic Republic of the Congo on the 10-year review and appraisal of the Beijing Platform for Action UN 8 - التقرير الوطني لجمهورية الكونغو الديمقراطية عن استعراض وتقييم خطة عمل بيجين + 10.
    During 2000, UNHCR worked closely with the Joint Military Commission of the Lusaka Agreement on a Humanitarian Protocol on the democratic Republic of the Congo on basic standards for ensuring the human rights of refugees and internally displaced persons. UN وخلال عام 2000، عملت المفوضية بصورة وثيقة مع اللجنة العسكرية المشتركة التابعة لاتفاق لوساكا من أجل وضع بروتوكول إنساني لجمهورية الكونغو الديمقراطية عن المعايير الأساسية لكفالة حقوق الإنسان للاجئين والمشردين داخليا.
    They are linked with Democracy resource banks through intergenerational gatherings at the national level. UN وهي ترتبط بمصارف موارد الديمقراطية عن طريق عقد لقاءات بين الأجيال على الصعيد الوطني.
    Military forces in the democratic Republic of the Congo end the use of child soldiers UN كف القوى العسكرية في جمهورية الكونغو الديمقراطية عن تجنيد الأطفال في صفوفها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more