"الديون في" - Translation from Arabic to English

    • debt in
        
    • the debt
        
    • of debt
        
    • debts in
        
    • debt at
        
    • debt on
        
    • debt of
        
    • 's debt
        
    • debt relief
        
    • relief in
        
    • debt over
        
    In his opinion, the role of debt in promoting development raised many economic and philosophical questions. UN ومن وجهة نظره، فإن دور الديون في تعزيز التنمية يثير العديد من المسائل الاقتصادية والفلسفية.
    On the issue of new debt in HIPCs, Mr. Gray underscored the importance of debt management in the HIPCs. UN وفيما يخص مسألة الديون الجديدة للبلدان الفقيرة المثقلة بالديون، شدد السيد غراي على أهمية إدارة الديون في هذه البلدان.
    Long-term debt accounted for about 94 per cent of the total debt in 2007. UN ومثلت الديون الطويلة الأجل حوالي 94 في المائة من مجموع الديون في عام 2007.
    the debt crisis in the euro zone showed that private debt could be converted to public debt if public finance was at risk. UN وأظهرت أزمة الديون في منطقة اليورو أن الدين الخاص يمكن أن يتحول إلى دين عام إذا كانت المالية العامة معرضة للخطر.
    Competition for available aid resources is growing, while the debt crisis in Africa still has not been resolved. UN والمنافسة على الموارد المتاحة للمعونة تتعاظم، في حين لم تحل أزمة الديون في افريقيا حتى اﻵن.
    The evaluation concluded that the project met its objectives and added to the skills of debt management offices in debt sustainability analysis. UN وخلص التقييم إلى أن المشروع حقق أهدافه وأثرى مهارات مكاتب إدارة الديون في مجال تحليل القدرة على تحمل عبء الديون.
    With regard to the problem of debts in cash-deficient closed missions, the Committee recommends that fresh proposals, apart from the proposal to consolidate the peacekeeping accounts, be presented to the General Assembly for its consideration. UN أما فيما يتعلق بمشكلة الديون في البعثات المغلقة ذات العجز النقدي، فاللجنة توصي بتقديم اقتراحات جديدة إلى الجمعية العامة لكي تنظر فيها، إلى جانب اقتراح توحيد حسابات حفظ السلام.
    This may be effective, but it is a dangerous policy choice when the domestic financial sector is weak and the level of debt in the economy is high. UN وقد يكون هذا إجراء فعالا وإن كان يشكل خيارا خطرا في السياسات عندما يكون القطاع المالي المحلي ضعيفا ويكون حجم الديون في إطار الاقتصاد كبيرا.
    In his opinion, the role of debt in promoting development raised many economic and philosophical questions. UN ومن وجهة نظره، فإن دور الديون في تعزيز التنمية يثير العديد من المسائل الاقتصادية والفلسفية.
    On the issue of new debt in HIPCs, Mr. Gray underscored the importance of debt management in the HIPCs. UN وفيما يخص مسألة الديون الجديدة للبلدان الفقيرة المثقلة بالديون، شدد السيد غراي على أهمية إدارة الديون في هذه البلدان.
    But there were also calls for action on the issue of debt in all heavily indebted African countries. UN ولكن كانت هناك نداءات أيضا للعمل بشـأن موضوع الديون في جميع البلدان الأفريقية المثقلة بالديون.
    However, debt in most local markets is still concentrated in shorter maturities. UN إلا أن الديون في معظم الأسواق المحلية لا تزال متركزة في فئة الديون التي تستحق السداد في الأجل القصير.
    We join those calling for rescheduling the debt of the most heavily indebted countries, and investing part of the debt in education and public health. UN وننضم إلى من يطالبون بإعادة جدولة ديون البلدان المثقلة بالديون، واستثمار جزء من الديون في التعليم والصحة العامة.
    Other members did not favour the practice of granting ad hoc adjustments in taking account of the debt burden. UN ولم يحبذ أعضاء آخرون الممارسة التي تمنح بموجبها تسويات مخصصة الغرض عند أخذ عبء الديون في الاعتبار.
    More inventive approaches could be adopted to debt repayment in cases where it was not possible to forgive the debt completely. UN وذكر أنه من الممكن اتباع نُهُج مبتكرة بالنسبة لسداد الديون في الحالات التي يتعذر فيها إلغاء تلك الديون بالكامل.
    It also examines the contribution of export credits to the debt burdens of those countries. UN ويبحث التقرير إسهام ائتمانات التصدير في أعباء الديون في تلك البلدان.
    This impression is created by the high rate of debt servicing in the region, which channels savings out of the continent. UN لقد نشأ هذا الانطباع من ارتفاع معدلات فوائد خدمة الديون في المنطقة الأمر الذي يوجه المدخرات إلى خارج القارة.
    In this context, we recall the initiative of President Zine El Abidine Ben Ali, calling for the recycling of debts in development projects, which would make it possible to reduce the debt burden and help the countries concerned. UN وإننا نعيد التأكيد في هذا الصدد، على المقترح الذي تقدم به سيادة الرئيس زين العابدين بن علي والمتمثل في الدعوة إلى إعادة توظيف الديون في مشاريع تنموية تخفف من عبء الدين وتعود بالنفع على الدول النامية.
    However, he felt that the damage could be limited if a large number of countries were to repudiate debt at the same time. UN ومع ذلك، فهو يعتقد أن الضرر سيكون محدودا إذا تنصل عدد كبير من البلدان من الديون في نفس الوقت.
    Where a significant portion of FDI is intracompany debt, as opposed to green-field direct investments, the parent company can recall this debt on short notice. UN فعندما يكون القسط الأكبر من تلك الاستثمارات في شكل ديون مشتركة بين الشركات بدلا من كونه استثمارات مباشرة في مجالات غير مطروقة، تستطيع الشركة الأم استرداد تلك الديون في غضون مهلة قصيرة.
    Greece is also planning to issue diaspora bonds to alleviate the country's debt problem. UN وتخطط اليونان لإصدار سندات الجالية للتخفيف من حدة مشكلة الديون في البلد.
    The heads of States of the G7 countries can promise debt relief during the Annual Meetings. UN ويستطيع رؤساء دول مجموعة الدول السبع أن يعدوا بتخفيف عبء الديون في أثناء الاجتماعات السنوية.
    The development of strategies for debt relief in Africa has been proposed. UN وقد جرى اقتراح بلورة استراتيجيات لتخفيف عبء الديون في أفريقيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more