In 2013, Cuba actively participated in the International Conference on nuclear Security organized by the International Atomic Energy Agency. | UN | وفي عام 2013، شاركت كوبا بنشاط في المؤتمر الدولي للأمن النووي الذي نظمته الوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
The fellows also visited the China Institute of Atomic Energy. | UN | وزار الحاصلون على الزمالات أيضا المعهد الصيني للطاقة الذرية. |
The nuclear share is based on estimates of nuclear electricity generation for 2013 by the International Atomic Energy Agency. | UN | استقيت أرقام حصة الطاقة النووية المستخدمة لتوليد الكهرباء في عام 2013 من تقديرات الوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
Administrative and budgetary coordination of the United Nations with the specialized agencies and the International Atomic Energy Agency | UN | تنسيق شؤون الإدارة والميزانية بين الأمم المتحدة والوكالات المتخصصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية تقرير اللجنة الخامسة |
The IAEA constitutes a fundamental multilateral forum dedicated to the promotion of the peaceful uses of Atomic energy. | UN | تشكل الوكالة الدولية للطاقة الذرية محفلا هاما متعدد الأطراف يكرس جهوده لتعزيز الاستخدامات السلمية للطاقة الذرية. |
I ask Iran once again to comply with Security Council resolutions and to cooperate fully with the International Atomic Energy Agency. | UN | وأرجو من إيران مرة أخرى أن تمتثل لقرارات مجلس الأمن وأن تتعاون تعاونا كاملا مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
Japan is the only nation that has suffered from Atomic bombings. | UN | واليابان هي الدولة الوحيدة التي عانت من ويلات القنبلة الذرية. |
We share the continuing concern of the International Atomic Energy Agency. | UN | كما نشاطر الوكالة الدولية للطاقة الذرية شواغلها في هذا الصدد. |
In that context, Austria expresses its appreciation for the dedicated work of the International Atomic Energy Agency (IAEA). | UN | وفي ذلك السياق، تعرب النمسا عن تقديرها للعمل المتفاني الذي اضطلعت به الوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
The Director-General of the International Atomic Energy Agency has on several occasions advocated the adoption of such a nondiscriminatory, criteria-based approach. | UN | وقد نادى المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية في مناسبات عدة باعتماد نهج كهذا غير تمييزي وقائم على المعايير. |
In 2007, Viet Nam concluded with the International Atomic Energy Agency (IAEA) the Additional Protocol to its nuclear Safeguards Agreement. | UN | وفي عام 2007، عقدت فييت نام مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية البروتوكول الإضافي الملحق باتفاق الوكالة للضمانات النووية. |
:: Member of the International Atomic Energy Agency (IAEA) | UN | :: دولة عضو في الوكالة الدولية للطاقة الذرية |
The International Atomic Energy Agency has a fundamental role to play. | UN | وللوكالة الدولية للطاقة الذرية دور أساسي تؤديه في هذا الصدد. |
From this perspective, Romania continues to underline the necessity of strengthening the safeguards system of the International Atomic Energy Agency. | UN | وهي، في هذا الصدد، ما فتئت تلح على ضرورة تقوية نظام الضمانات الذي تتبعه الوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
As a non-nuclear-weapon State, Chile has agreed to accept the safeguards system of the International Atomic Energy Agency (IAEA). | UN | تعهدت شيلي، بوصفها دولة غير حائزة للأسلحة النووية، بقبول نظام الضمانات الذي أنشأته الوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
In that regard, he recognized the indispensable role of the safeguards system established by the International Atomic Energy Agency (IAEA). | UN | وفي هذا الصدد، اعترف بما لنظام الضمانات الذي وضعته الوكالة الدولية للطاقة الذرية من دور لا غنى عنه. |
In that regard, he recognized the indispensable role of the safeguards system established by the International Atomic Energy Agency (IAEA). | UN | وفي هذا الصدد، اعترف بما لنظام الضمانات الذي وضعته الوكالة الدولية للطاقة الذرية من دور لا غنى عنه. |
UN-SPIDER staff also cooperated with staff of the International Atomic Energy Agency by means of exchanging data and sharing information. | UN | وتعاون أيضاً العاملون في برنامج سبايدر مع العاملين في الوكالة الدولية للطاقة الذرية عن طريق تبادل البيانات والمعلومات. |
I would also like to draw attention to the important work of the International Atomic Energy Agency in that arena. | UN | كما أود أن استرعي الانتباه إلى العمل الهام الذي تقوم به الوكالة الدولية للطاقة الذرية في هذا المجال. |
Here also there is scope for negotiation and for input from experienced quarters, especially the International Atomic Energy Agency. | UN | وهنا أيضاً ثمة مجال للتفاوض ولتلقي إسهامات من الجهات ذات الخبرة، لا سيما الوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
IAEA does not have local offices that would be of material significance. | UN | الوكالة الدولية للطاقة الذرية ليس لديها مكاتب محلية ذات أهمية مادية. |
delayed acquisition of locomotion and reduced open field activity in offspring). | UN | تأخر اكتساب الحركية وانخفاض النشاط في المجال المفتوح لدى الذرية |
The Office of atom for Peace is accelerating the process to conclude the Additional Protocol with the IAEA. | UN | ويمضي المكتب المعني بتسخير الطاقة الذرية لأغراض السلام قدما في عملية إبرام البروتوكول الإضافي مع الوكالة. |
from the tiniest subatomic particles to the galaxies of outer space. | Open Subtitles | من الجزيئات الذرية الفرعية شديدة الصغر حتى مجرات الفضاء الخارجى. |
The U.S. didn't have a working A-bomb until 1945. | Open Subtitles | إن الولايات المتحدة لم تعمل على القنبلة الذرية حتى عام 1945. |
But Penny has no interest in subatomic particle research. | Open Subtitles | و لكن بيني لا تهتم بالأبحاث الجزيئية الذرية |
Bilateral cooperation is also carried out with the United States Agency for International Development (USAID), the International Atomic Energy Agency (IAEA) and IEA. | UN | وثمة تعاون ثنائي أيضا مع وكالة التنمية الدولية التابعة للولايات المتحدة الأمريكية والوكالة الدولية للطاقة الذرية. |