However, I should at least like to share some thoughts which the statements made over the past two weeks have brought to mind. | UN | ومع ذلك، أود على اﻷقل أن أطرح أمامكم بعض اﻷفكار التي تبادرت إلى الذهن بعد البيانات المدلى بها طيلة اﻷسبوعين الماضيين. |
In the public mind, an unbalanced view of Africa prevails. | UN | وفي الذهن العام تسود نظرة غير متوازنــة عن أفريقيا. |
It was important to bear those events in mind during the discussions. | UN | ومن المهم أن تكون هذه الأحداث عالقة في الذهن خلال المناقشات. |
information reaching the brain modulates behaviour and awareness; | UN | :: المعلومات التي ترد إلى الذهن تُعدل السلوك والوعي؛ |
THE FIRST IDEA THAT comes TO mind IS TO REUSE A SUBPROGRAM | Open Subtitles | الفكرة الأولى التي تتبادر إلى الذهن هي اعادة استخدام برنامج ثانوي |
Pain only exists in the mind. It's always imagined. | Open Subtitles | الألم يوجد فقط في الذهن إنه دائمًا مُتخيَل |
Oh, oh, I was just telling you whatever crap came to mind so you wouldn't punch a hole through my head. | Open Subtitles | أوه، أوه، كنت فقط أقول لك مهما جاء حماقة إلى الذهن لذلك كنت لا لكمة ثقب من خلال رأسي. |
I'm sorry about the restraints, but as I recall, you never seemed to mind being tied up. | Open Subtitles | أنا آسف عن القيود، ولكن على ما أذكر، أنت لا يبدو إلى الذهن أن قيدوا. |
You know, you might want to mind your own business | Open Subtitles | تعلمون، قد ترغب في الذهن الأعمال التجارية الخاصة بك |
Mm-hm. There's nothing like a deadline to sharpen the mind. | Open Subtitles | كتبت قصتي, لا يوجد مثيل لفترةٍ محددة لعصف الذهن. |
What is more, it should be borne in mind that the organization's consent is nothing more than the sum total of acceptances of the States members of the organization. | UN | علاوة على ذلك، لا ينبغي أن يغرب عن الذهن أن قبول المنظمة ليس سوى حصيلة قبول الدول الأعضاء في المنظمة. |
Moreover, the key component to keep in mind is that space is a truly international arena. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن العنصر الرئيسي الذي يجب إبقاؤه في الذهن هو أن الفضاء مجال دولي حقاً. |
Hence, we welcome suggestions to concentrate on the four core issues, while keeping an open mind towards other items. | UN | وبالتالي، نرحِّب بالاقتراحات الداعية إلى التركيز على المسائل الأساسية الأربع، مع إبقاء الذهن منفتحاً حيال البنود الأخرى. |
are lines that come to mind with the force of truth. | UN | هذه كلمات تتوارد إلى الذهن بقوة الحقيقة. |
The magnitude of the collection of funds abroad for terrorist purposes, and the extensiveness of the reach of the international networks developed for that purpose, boggle the mind. | UN | إن كبر حجم الأموال التي تجمع في الخارج لأغراض إرهابية، واتساع نطاق الشبكات الدولية التي أنشئت لهذا الغرض، يحير الذهن. |
It should also be borne in mind that it was States that determined the basis on which they attributed their nationality. | UN | وينبغي ألا يغيب عن الذهن أيضا أن الدول هي التي تحدد اﻷساس الذي تمنح جنسيتها بناء عليه. |
# But I mended up my heart # # and I've nothing more than sorrow on the brain # | Open Subtitles | # لَكنِّي صلّحتُ فوق قلبي # # وأنا لَيْسَ لِي شيء أكثرُ مِنْ الحُزنِ في الذهن # |
In speaking of old challenges and threats, the question of Palestine comes to mind. | UN | عند الكلام عن تحديات وتهديدات قديمة، تقفز مسألة فلسطين إلى الذهن. |
- You seem distracted today. - Oh, no, I'm fine. | Open Subtitles | أنت تبدو شارد الذهن اليوم أوه, لا, أنا بخير |
Anyway, I noticed a lot of the schools are teaching mindfulness to children, which is fascinating, right? | Open Subtitles | على أي حال، لاحظت وجود الكثير من المدارس يعلمون الذهن للأطفال، وهي رائعة، أليس كذلك؟ |
Germany is open—minded as to the wishes expressed by other delegations. | UN | وإن ألمانيا متفتحة الذهن فيما يتعلق بالرغبات التي تُعرب عنها الوفود اﻷخرى. |