"الذي أقره" - Translation from Arabic to English

    • approved by the
        
    • adopted by the
        
    • which was endorsed by
        
    • which was approved by
        
    • endorsed by the
        
    • passed by the
        
    • adopted at the
        
    • as adopted by
        
    • which was adopted by
        
    • established by the
        
    • which was passed by
        
    Framework Programme for Equal Integration of Roma in Bulgarian Society, approved by the Council of Ministers in 1999. UN البرنامج الإطار لإدماج الروما في المجتمع البلغاري على قدم المساواة، الذي أقره مجلس الوزراء في عام 1999.
    This measure, which was approved by the Council of Ministers, is designed to deter persons from committing such crimes and to combat impunity in general. UN ويرمي هذا الإجراء، الذي أقره مجلس الوزراء، إلى الردع عن هذه الممارسة ومكافحة الإفلات من العقاب بصفة عامة.
    Independent evaluations conducted according to the annual evaluation agenda approved by the Executive Board UN تقييمات مستقلة أجريت وفقاً لجدول الأعمال السنوي للتقييمات الذي أقره اﻟﻤﺠلس التنفيذي
    adopted by the Council at its 10th meeting, on 2 July 2001 UN الذي أقره المجلس في جلسته العاشرة المعقودة في 2 تموز/يوليه 2001
    adopted by the Council at its 6th meeting, on 1 July 2002 UN الذي أقره المجلس في جلستـه السادسة المعقودة في 1 تموز/يوليه 2001
    In 2011, the task force concluded its work by developing the International Crime Classification Framework, which was endorsed by the Conference in June 2012. UN وفي عام 2011، اختتمت فرقة العمل أعمالها بوضع الإطار الدولي لتصنيف الجرائم، الذي أقره المؤتمر في حزيران/يونيه 2012.
    Achievement of net revenue target approved by the Executive Board UN تحقيق صافي الإيرادات المستهدف الذي أقره المجلس التنفيذي
    2008/15 Report on implementation of the " modified system for allocation of regular resources for programmes " approved by the Executive Board in 1997 UN تقرير عن تنفيذ النظام المعدل لتوزيع الموارد العادية المخصصة للبرامج، الذي أقره المجلس التنفيذي في عام 1997
    However, the programme of work for 1999 will be implemented as approved by the Governing Council at its nineteenth session, with the new organizational structure. UN إلا أن برنامج العمل لعام ٩٩٩١ سينفذ بالهيكل التنظيمي الجديد، على النحو الذي أقره مجلس اﻹدارة في دورته التاسعة عشرة.
    However, the programme of work for 1999 will be implemented as approved by the Governing Council at its nineteenth session, with the new organizational structure. UN إلا أن برنامج العمل لعام ١٩٩٩ سينفذ بالهيكل التنظيمي الجديد، على النحو الذي أقره مجلس اﻹدارة في دورته التاسعة عشرة.
    The fourth step is to use the system approved by the users. UN وتكون الخطوة الرابعة هي استخدام النظام الذي أقره المستخدمون.
    However, the programme of work for 1999 will be implemented as approved by the Governing Council at its nineteenth session, with the new organizational structure. UN إلا أن برنامج العمل لعام ٩٩٩١ سينفذ بالهيكل التنظيمي الجديد، على النحو الذي أقره مجلس اﻹدارة في دورته التاسعة عشرة.
    adopted by the Council at its 11th meeting, on 5 July 2000 UN الذي أقره المجلس في دورته 11 المعقودة في 5 تموز/يوليه 2000
    adopted by the Council at its 12th meeting, on 6 July 1998 UN الذي أقره المجلس في جلسته ١٢ المعقودة في ٦ تموز/يوليه ١٩٩٨
    adopted by the Council at its 11th meeting, on 23 June 1999 UN الذي أقره المجلس في جلسته ١١ المعقودة في ٢٣ حزيران/يونيه ١٩٩٩
    adopted by the Council at its 11th meeting, on 5 July 2000 UN الذي أقره المجلس في دورته 11 المعقودة في 5 تموز/يوليه 2000
    The Programme of Action adopted by the Conference may not be perfect, but it is a significant step forward. UN وبرنامج العمل الذي أقره المؤتمر قد لا يكون كاملا، غير أنه خطوة هامة إلى الأمام.
    This report provides a review of the implementation of the strategic framework for partnerships and collaborative relationships, which was endorsed by the Executive Board at its annual session of 2009. UN يقدم هذا التقرير استعراضاً لتنفيذ الإطار الاستراتيجي للشراكات والعلاقات التعاونية، الذي أقره المجلس التنفيذي في دورته السنوية لعام 2009.
    Noting in this regard the Declaration on internal controls in diamond trading and manufacturing centres, endorsed by the Brussels plenary meeting, UN وإذ تلاحظ في هذا الصدد الإعلان الذي أقره اجتماع بروكسل العام بشأن الضوابط الداخلية في مراكز تجارة الماس وتصنيعه،
    Legislation must be enacted by both houses, and each house can vote against legislation passed by the other house. UN ويجب أن تُسن القوانين من كلا المجلسين، ولكل مجلس أن يصوت ضد التشريع الذي أقره المجلس الآخر.
    She welcomed as a milestone in the advancement of African women the platform for action adopted at the Fifth African Regional Conference on Women, which would enhance the Platform for Action of the World Conference. UN ورحبت ببرنامج العمل الذي أقره المؤتمر اﻹقليمي اﻷفريقي الخامس المعني بالمرأة بوصفه من المعالم الهامة في مجال النهوض بالمرأة اﻷفريقية، وقالت إنه سيعزز برنامج عمل المؤتمر العالمي.
    According to article IV of its statute, the Director shall have overall responsibility for the organization, direction and administration of INSTRAW, oversee the execution of the work programmes and make the expenditures envisaged in the budget of INSTRAW, as adopted by the Board, and actively seek appropriate funding for implementation of the work programme of INSTRAW. UN واستنادا إلى المادة الرابعة من نظامه الداخلي، سيضطلع المدير بمسؤولية شاملة تجاه تنظيم وتوجيه وإدارة المعهد، والإشراف على تنفيذ برامج العمل وإظهار النفقات في ميزانية المعهد، على النحو الذي أقره المجلس، والبحث بجدية عن تمويل ملائم لتنفيذ برنامج عمل المعهد.
    The proposed amendment to the Federal Penal Code, which was adopted by the Senate on Thursday, 1 December 2005 and is currently under consideration by the Chamber of Deputies, stipulates: UN يورد مقترح تعديل قانون العقوبات الاتحادي الذي أقره مجلس الشيوخ يوم الخميس الموافق 1 كانون الأول/ديسمبر 2005 والمعروض الآن على مجلس النواب للنظر فيه ما يلي:
    The President supports the independence of the federal judiciary, which is established by the Constitution. UN ويؤيد الرئيس استقلال القضاء الاتحادي الذي أقره الدستور.
    In Brazil, a Bill has been proposed to revise the Corporate Law which was passed by Congress in 1976. UN وفي البرازيل، تم اقتراح مشروع قانون لمراجعة قانون الشركات الذي أقره مجلس الشيوخ في عام 1976.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more