An Agreement which established the Commonwealth of Independent States (Belavezha Accord) was signed on December 8, 1991. | UN | وُقّع في 8 كانون الأول/ديسمبر 1991 الاتفاق الذي أنشئت بموجبه رابطة الدول المستقلة (اتفاق بيلافيجا). |
The effort has gained sustained momentum as a result of Security Council resolution 1373 (2001), which established the Counter-Terrorism Committee. | UN | وقد اكتسبت هذه الجهود زخما مستمرا نتيجة لقرار مجلس الأمن 1373 (2001) الذي أنشئت بموجبه لجنة مكافحة الإرهاب. |
In June 2008, the Human Rights Commission Ordinance was brought into force, which established the Human Rights Commission. | UN | وفي حزيران/يونيه 2008، دخل حيز النفاذ الأمر المتعلق بلجنة حقوق الإنسان الذي أنشئت بموجبه لجنة حقوق الإنسان. |
A supervisory body could monitor only the rights covered by the instrument that established it, and not those covered by another instrument. | UN | ولن تتمكن هيئة لﻹشراف من رصد سوى الحقوق التي يشملها الصك الذي أنشئت بموجبه، وليست الحقوق التي يشملها صك آخر. |
He first noted that the procedures were ad hoc, or special, i.e. each mandate had its own rationale within the resolution that established it. | UN | ولاحظ أولاً أن الاجراءات متعلقة بموضوع محدد أو متخصصة أي أن لكل ولاية أساسها المنطقي الخاص بها ضمن القرار الذي أنشئت بموجبه. |
89. The first is in the Employment Service Act 1959, which created the Israeli Employment Service. | UN | ٩٨- أول هذه اﻷشكال هو القانون المتعلق بدائرة الاستخدام لعام ٩٥٩١، الذي أنشئت بمقتضاه دائرة الاستخدام الاسرائيلية. |
In 1998, the Assembly held a diplomatic conference of plenipotentiaries at which it adopted the Rome Statute of the International Criminal Court and resolution F of the Final Act of the Conference, which established the Preparatory Commission for the International Criminal Court. | UN | وفي عام 1998، عقدت الجمعية مؤتمرا دبلوماسيا للمفوضين اعتمدت فيه نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية والقرار واو من الوثيقة الختامية للمؤتمر، الذي أنشئت بموجبه اللجنة التحضيرية للمحكمة الجنائية الدولية. |
23. The Law of the Republic of Armenia on the Human Rights Defender, which established the institution of the country's Human Rights Defender, has been in effect since 1 January 2004. | UN | 23 - واعتباراً من 1 كانون الثاني/يناير 2004 دخل حيِّز النفاذ في قانونها المعنون " قانون حامي حقوق الإنسان " ، جمهورية أرمينيا الذي أنشئت بموجبه مؤسسة " حامي حقوق الإنسان " في البلد. |
Recalling its resolution 1312 (2000) of 31 July 2000, which established the United Nations Mission in Ethiopia and Eritrea, | UN | وإذ يشير إلى قراره 1312 (2000) المؤرخ 31 تموز/يوليه 2000، الذي أنشئت بموجبه بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا، |
Becoming a party to international human rights instruments, in particular, the Rome Statute which established the International Criminal Court, and adherence to international humanitarian law and refugee law should be factors of stability for every single State. | UN | إن الانضمام إلى الصكوك الدولية لحقوق الإنسان، ولا سيما، نظام روما الأساسي الذي أنشئت بموجبه المحكمة الجنائية الدولية، والالتزام بالقانون الإنساني الدولي وقانون اللاجئين ينبغي أن يمثلا عنصري استقرار لكل دولة بعينها. |
This is confirmed by practice. For instance, one cannot find a reference to attribution of conduct in the special agreement between Chile and the European Communities which established a special chamber of the International Tribunal for the Law of the Sea in order to ascertain inter alia: | UN | والممارسة تؤكد ذلك، فمثلا لا يمكن أن نجد إشارة إلى إسناد التصرف في الاتفاق الخاص المبرم بين شيلي والجماعات الأوروبية، الذي أنشئت بموجبه غرفة خاصة في المحكمة الدولية لقانون البحار للتأكد من جملة أمور، منها: |
1. The present report is submitted pursuant to Security Council resolution 1244 (1999), which established the United Nations Interim Administration Mission in Kosovo (UNMIK) and requested that I report at regular intervals on the implementation of its mandate. | UN | 1 - هذا التقرير مقدَّم عملا بقرار مجلس الأمن 1244 (1999)، الذي أنشئت بموجبه بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو، وطُلب إلىَّ فيه أن أقدم تقارير على فترات منتظمة عن تنفيذ ولاية البعثة. |
We are convinced that the implementation of Security Council resolution 1291 (2000), which established the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo, represents the road to peace. | UN | ولدينا اقتناع بأن تنفيذ قرار مجلس الأمن 1291 (2000) الذي أنشئت بموجبه بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية هو الطريق إلى السلام. |
“Recalling all its previous relevant resolutions regarding the situation in Lebanon, including resolution 425 (1978) of 19 March 1978 which established the United Nations Interim Force in Lebanon, | UN | " إذ يذكر بجميع قراراته السابقة ذات الصلة بالحالة في لبنان، بما فيها القرار ٤٢٥ )١٩٧٨( المؤرخ ١٩ آذار/ مارس ١٩٧٨ الذي أنشئت بموجبه قوة اﻷمم المتحدة المؤقتة في لبنان، |
The Government would do a great service to its judicial system if it took steps to repeal the decree that established the courts. | UN | وستقدم الحكومة خدمة جليلة لنظامها القضائي إذا اتخذت خطوات لإلغاء المرسوم الذي أنشئت بموجبه المحاكم. |
The Government also stated that the Sudan was not a signatory of the Rome Statute that established the International Criminal Court. | UN | وأفادت الحكومة أيضا بأن السودان ليس من الأطراف الموقعة على نظام روما الأساسي الذي أنشئت بموجبه المحكمة الجنائية الدولية. |
13. Recognize the importance of the International Criminal Court and encourage Member States that have not yet done so to consider becoming parties to the Rome Statute that established the International Criminal Court; | UN | 13 - ندرك أهمية المحكمة الجنائية الدولية، ونشجع الدول الأعضاء التي لم تفعل ذلك بعد على النظر في أن تصبح عضوا في نظام روما الأساسي الذي أنشئت بموجبه المحكمة الجنائية الدولية؛ |
See enclosed the text from Law nº.1/98 of February 20th, which created the Constitutional Commission. | UN | انظر طيه النص المقتطف من القانون رقم 1/98 المؤرخ 20 شباط/فبراير، الذي أنشئت اللجنة الدستورية بموجبه. |
Each treaty body had its own structure, arrangements and mandate peculiar to the instrument for which it had been established. | UN | وأضافت أن كل هيئة لها بنية وطريقة عمل ومهام خاصة بها، ترتبط بصورة مباشرة بالصك الذي أنشئت بموجبه. |
That list was intended to provide a flexible notion of trustworthiness, which could vary in content depending upon what was expected of the certificate in the context in which it was created. | UN | فتلك القائمة كان يقصد بها أن تعرض فكرة مرنة عن الجدارة بالثقة التي قد تتباين في مضمونها اعتمادا على ما هو متوقع من الشهادة في السياق الذي أنشئت فيه. |
14.2 The mandate for the programme derives from Economic and Social Council resolution 671 A (XXV) of 29 April 1958, by which the Council established the Economic Commission for Africa. | UN | 14-2 ويستمد البرنامج ولايتـه من قـــرار المجلس الاقتصادي والاجتماعـــي 671 ألف (د - 25) المؤرخ 29نيسان /أبريل 1958، الذي أنشئت بموجبه اللجنة الاقتصادية لأفريقيا. |
Many others, however, continue to rely on ad hoc arrangements that are disbanded after the submission of the report(s) that they were established to prepare. | UN | غير أن الكثير من الدول الأخرى يواصل الاعتماد على الترتيبات المخصصة التي يستغنى عنها بعد تقديم التقرير (التقارير) الذي أنشئت لإعداده. |
The context in which it was created was one of warfare, and the purposes of the United Nations specifically relate to the proscription of war. | UN | لقد كان الاطار الذي أنشئت فيه إطار حرب، ومقاصد اﻷمم المتحدة تتصل بالتحديد بتحريم الحرب. |