| I'm so nervous I don't know what I'm saying. | Open Subtitles | أَنا عصبيُ جداً أنا لا أَعْرفُ الذي أَقُولُ. |
| So what I'm saying to you is that with or without us, there is no way you're getting off this island. | Open Subtitles | لذا الذي أَقُولُ إليك ذلك مَع أَو بدوننا، ليس هناك طريق أنت نُزُول هذه الجزيرةِ. |
| One of the girls Valentina what I'm saying is that trying to convince | Open Subtitles | الذي أَقُولُ تلك المُحَاوَلَة إلى إقتنعْ |
| Ashley, you're 13 years old, you'll do what I say. | Open Subtitles | آشلي، أنت بعمر 13 سنةً، أنت تَعمَلُ الذي أَقُولُ. |
| But you got to do what I say. | Open Subtitles | لَكنَّك وَصلتَ إلى تَعمَلُ الذي أَقُولُ. |
| what I'm saying is that none of this would have happened if that clinic shelter had been maintained. | Open Subtitles | الذي أَقُولُ ذلك لا شيئ من هذا كَانَ سَيَحْدثُ لو كان هذا الملجأ عياده ربما كان بقى |
| Big tour buses you know what I'm saying. | Open Subtitles | الحافلات السياحية الكبيرة تَعْرفُ الذي أَقُولُ. |
| I know you people in the real world can't understand what I'm saying but... | Open Subtitles | أَعْرف أن الناسَ في العالم الحقيقي لا يَستطيعون فَهْم الذي أَقُولُ لكن |
| I'm not pretending that I'm the virgin Mary, but what I'm saying is that... | Open Subtitles | لا أَدّعي بِأَنِّي مريمُ العذراء، لكن الذي أَقُولُ ذلك... |
| what I'm saying is... is that if you do me this favor... | Open Subtitles | الذي أَقُولُ... بأنّ إذا أنت تَعمَلُ ني هذا الإحسانِ... |
| what I'm saying is... the woman set off an alien alarm. | Open Subtitles | الذي أَقُولُ... بَدأتْ الإمرأةُ جرسَ إنذار أجنبيَ. |
| what I'm saying is Cortez is bringing in more guards and more money while you sit around waiting on God to give you a motherfucking message. | Open Subtitles | الذي أَقُولُ... ... كورتيزتَجْلبُحرّاسَأكثرَ ومال أكثر... ... بينماتَجْلسُحول خِدْمَة الله لإعْطائك... |
| I'm a loner too, you know what I'm saying. | Open Subtitles | أَنا وحيد أيضاً، تَعْرفُ الذي أَقُولُ. |
| - You see what I'm saying about adventure, Charlie? | Open Subtitles | - تَرى الذي أَقُولُ حول المغامرةِ، تشارلي؟ |
| See, that's what I'm saying about the lips. | Open Subtitles | شاهدْ، تلك الذي أَقُولُ حول الشفاهِ. |
| You know, but what I say is that I think it might be Jeff because he's been to the altar. | Open Subtitles | تَعْرفُ، لكن الذي أَقُولُ الذي أعتقد هو قَدْ يَكُونُ جيف لأنه إلى المذبحِ. |
| Yes, as a matter of fact, I am upset, Marie, because what I say and what I do seems to mean very little to you. | Open Subtitles | نعم، في واقع الامر، أَنا منزعجُ، ماري، لأن الذي أَقُولُ وما أنا أعْمَلُ يَبْدو للعِناية قليلاً جداً إليك. |
| It's a waste of taxpayers' money, is what I say. | Open Subtitles | هو a نفاية مالِ دافعي الضرائب، الذي أَقُولُ. |
| Look, I'll help you with this chick, but you gotta do what I say. | Open Subtitles | النظرة، أنا سَأُساعدُك بهذا الفرخِ، لَكنَّك gotta تَعمَلُ الذي أَقُولُ. |
| That's exactly what I say: | Open Subtitles | ذلك بالضبط الذي أَقُولُ: |
| That's what I say. | Open Subtitles | ذلك الذي أَقُولُ. |