"الذي اتخذه المؤتمر" - Translation from Arabic to English

    • adopted by the Conference
        
    • taken by the Conference
        
    • the decision taken
        
    • Conference of
        
    • that Conference's
        
    • taken by the Congress
        
    • Conference resolution
        
    Australia warmly welcomes the decision adopted by the Conference to establish an ad hoc committee to negotiate this treaty. UN وترحب استراليا بحرارة بالمقرر الذي اتخذه المؤتمر بإنشاء لجنة مخصصة للتفاوض حول هذه المعاهدة.
    The Secretary-General was also requested to ensure that the new mechanism for the review of implementation of the Convention was adequately funded, in line with the pertinent resolution adopted by the Conference. UN كما طُلب إلى الأمين العام أن يكفل توفير التمويل الكافي للآلية الجديدة لاستعراض تنفيذ الاتفاقية، تماشياً مع القرار ذي الصلة الذي اتخذه المؤتمر.
    As decided in paragraph 11 of the resolution adopted by the Conference, future analytical work may, upon request by member States, cover a large range of issues. UN وكما تقرر في الفقرة ١١ من القرار الذي اتخذه المؤتمر الاستعراضي، يمكن للعمل التحليلي المقبل أن يغطي، بناء على طلب الدول اﻷعضاء، مجالاً واسعاً من القضايا.
    I warmly welcome the decision just taken by the Conference to appoint a Special Coordinator on anti-personnel landmines. UN وإنني أرحب بحرارة بالمقرر الذي اتخذه المؤتمر اليوم بشأن تعيين منسق خاص معني باﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد.
    Unlike the follow-up to the two previous Conferences on population, this time we have to adjust institutional arrangements to the integrated approach on population and development taken by the Conference. UN وخلافا لمتابعة المؤتمرين السابقين عن اﻹسكان، يتعين علينا هذه المرة أن نكيف ترتيبات مؤسسية مع النهج المتداخل الذي اتخذه المؤتمر بشأن السكان والتنمية.
    Reviewing how they implement Article X of the Convention in line with the decision taken by the Sixth Review Conference. UN مراجعة الطريقة التي تنفذ بها المادة العاشرة من الاتفاقية تماشياً مع القرار الذي اتخذه المؤتمر الاستعراضي السادس.
    These measures have already been taken under the resolution adopted by the Conference in 2000, which is binding on the Governing Body and the other organs of ILO as long as it has not been modified. UN فهذه التدابير قد اتخذت بالفعل بموجب القرار الذي اتخذه المؤتمر في عام 2000، وهو القرار الملزم لمجلس الإدارة والأجهزة الأخرى في المنظمة ما لم يتم تعديله.
    As I indicated at the beginning of this plenary meeting, I should now like to proceed to the appointment of officers to fill the posts established in decision CD/1501 adopted by the Conference on 26 March 1998. UN كما ذكرت في بداية هذه الجلسة العامة، أود اﻵن أن أنتقل إلى تعيين اﻷعضاء الذين سيشغلون المناصب المنشأة في المقرر CD/1501 الذي اتخذه المؤتمر في ٦٢ آذار/مارس ٨٩٩١.
    " Noting also the decisions adopted by the 1995 Review and Extension Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons and the resolution on the Middle East adopted by the Conference " , UN " وإذ تلاحظ أيضا المقررات التي اتخذها مؤتمر اﻷطراف في معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية لاستعراض المعاهدة وتمديدها، لعام ١٩٩٥، والقرار الذي اتخذه المؤتمر بشأن الشرق اﻷوسط " ؛
    19/ Report of the United Nations Conference on Environment and Development, Rio de Janeiro, 3-14 June 1992, vol. I, Resolution adopted by the Conference (United Nations publication, Sales No. E.93.I.8 and corrigendum), resolution 1, annex II. UN )١٩( تقرير مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية، ريو دي جانيرو، ٣ - ١٤ حزيران/يونيه ١٩٩٢، المجلد اﻷول، القرار الذي اتخذه المؤتمر )منشورات اﻷمم المتحدة، رقم المبيع E.93.I.8 والتصويب(، القرار ١ المرفق الثاني.
    19/ Report of the United Nations Conference on Environment and Development, Rio de Janeiro, 3-14 June 1992, vol. I, Resolution adopted by the Conference (United Nations publication, Sales No. E.93.I.8 and corrigendum), resolution 1, annex II. UN )١٩( تقرير مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية، ريو دي جانيرو، ٣ - ١٤ حزيران/يونيه ١٩٩٢، المجلد اﻷول، القرار الذي اتخذه المؤتمر )منشورات اﻷمم المتحدة، رقم المبيع E.93.I.8 والتصويب(، القرار ١ المرفق الثاني.
    He took note of the decision taken by the Conference at its previous session on the participation of non-governmental organizations in the deliberations of the Implementation Review Group and considered it a first step towards including the experience offered by non-governmental organizations. UN وأحاط علماً بالقرار الذي اتخذه المؤتمر في دورته السابقة بشأن مشاركة المنظمات غير الحكومية في مداولات فريق استعراض التنفيذ واعتبر ذلك خطوة أولى نحو استيعاب الخبرة المقدمة من تلك المنظمات.
    That, in turn, clearly confirms the rationale behind the decision taken by the Conference to bring technical assistance into the ambit of the Implementation Review Group. UN وهذا بدوره يؤكّد بوضوح الأساس النظري للقرار الذي اتخذه المؤتمر بإدراج المساعدة التقنية في نطاق اختصاص فريق استعراض التنفيذ.
    The decision taken by the Conference in September is an acknowledgement that the step must be completed in the very near future. UN والقرار الذي اتخذه المؤتمر في أيلول/سبتمبر اعتراف بأن الخطوة يجب إنجازها في المستقبل القريب جدا.
    The decision which has now been taken by the Conference merely adopts the O'Sullivan report on the composition of the Conference while stating only that the new members will assume membership at the earliest possible date, which is still to be decided by the Conference. UN والقرار الذي اتخذه المؤتمر يكتفي باعتماد تقرير أوسوليفان بشأن تكوين المؤتمــر ولا يذكر شيئا عن اﻷعضاء الجدد سوى أنهم ســوف يتولون مهام عضويتهم في أقرب موعــد ممكن، وهو ما لم يقرره المؤتمر بعد.
    These efforts and the energetic endeavours you have made over the past few days have resulted in the welcome decision taken by the Conference this morning to appoint a special coordinator on the issue of anti-personnel landmines. UN وهذه الجهود والمحاولات الفعالة التي بذلتموها خلال اﻷيام القليلة الماضية أدت إلى المقرر الخليق بالترحيب الذي اتخذه المؤتمر هذا الصباح بشأن تعيين منسق خاص معني بمسألة اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد.
    Action taken by the Conference UN الإجراء الذي اتخذه المؤتمر
    Her Government also aligned itself with the position taken at the Twelfth Conference of Heads of State or Government of the Movement of Non-Aligned Countries in 1998. UN وتؤيد حكومة بلدها أيضا الموقف الذي اتخذه المؤتمر الثاني عشر لرؤساء دول أو حكومات بلدان حركة عدم الانحياز في عام 1998.
    Action taken by the Congress UN الإجراء الذي اتخذه المؤتمر
    Some States parties noted the conclusions on safety in IAEA General Conference resolution GC(45)RES/10. UN وأشارت بعض الدول الأطراف إلى الاستنتاجات المتعلقة بالسلامة الواردة في القرار 10 الذي اتخذه المؤتمر العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية في دورته الخامسة والأربعين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more