"الذي اتخذه مجلس" - Translation from Arabic to English

    • adopted by the Council
        
    • the Council of
        
    • of the Council
        
    • taken by the Council
        
    • taken by the Board
        
    • adopted by the Board
        
    • the Board of
        
    Resolution adopted by the Council of Ministers of UN القرار الذي اتخذه مجلس وزراء منظمة الوحدة اﻷفريقية
    Recalling Human Rights Council resolution 19/37 on the rights of the child, adopted by the Council in 2012, UN وإذ تشير إلى القرار 19/37 الذي اتخذه مجلس حقوق الإنسان في عام 2012 بشأن حقوق الطفل،
    In this connection, attention was drawn to resolution 525 adopted by the Council of the League of Arab States in 2010. UN وفي هذا الخصوص، استُرعِي الانتباه إلى القرار 525 الذي اتخذه مجلس جامعة الدول العربية في عام 2010.
    The decision by the Council of Ministers in 2006 to earmark half of all scholarships for females would appear on the face of it to constitute a temporary special measure. UN والقرار الذي اتخذه مجلس الوزراء عام 2006 لتخصيص نصف المنح الدراسية للإناث يبدو في ظاهره تدبيرا مؤقتا خاصا.
    Mr. I. M. Korotchenya, shall inform the Council of Heads of State of the Commonwealth of this decision of the Council of Ministers for Foreign Affairs. UN م. كاروتشيني مجلس رؤساء دول رابطة الدول المستقلة على هذا القرار الذي اتخذه مجلس وزراء الخارجية.
    In addition to its publication, the decision taken by the Council of Ministers to adopt the resolution was communicated to all Ministries and competent authorities for the enforcement of the restrictive measures described therein. UN وإضافة إلى النشر، أُبلغ القرار الذي اتخذه مجلس الوزراء باعتماد القرار إلى الوزارات والسلطات المختصة كافة من أجل إنفاذ ما جاء به من تدابير تقييدية.
    As was decided in the resolution adopted by the Human Rights Council on the review of its work and functioning, the General Assembly will during this session consider the issue of making additional funds available quickly in order to implement urgent new mandates adopted by the Council at each session. UN كما اتفق في القرار الذي اتخذه مجلس حقوق الإنسان بشأن استعراض أعماله وعمله، ستنظر الجمعية العامة خلال هذه الدورة في مسألة تقديم أموال إضافية بسرعة لتنفيذ ولايات جديدة طارئة يعتمدها المجلس في كل دورة.
    I have the honour to refer to Security Council resolution 1766 (2007) concerning Somalia, adopted by the Council on 23 July 2007. UN يشرفني أن أشير إلى القرار 1766 (2007) الذي اتخذه مجلس الأمن بشأن الصومال في 23 تموز/يوليه 2007.
    Welcoming also decision CM/Dec.412 (LXVIII) on the situation of refugees, returnees and displaced persons in Africa, adopted by the Council of Ministers of the Organization of African Unity at its sixty-eighth ordinary session, held at Ouagadougou from 4 to 7 June 1998, See A/53/179, annex I. UN وإذ ترحب أيضا بالقرار CM/Dec.412 (LXVIII) الذي اتخذه مجلس وزراء منظمة الوحدة اﻷفريقية ـ )١( A/53/328.
    Welcoming the decision on further measures for the settlement of the conflict in Abkhazia, Georgia, adopted by the Council of Heads of State of the Commonwealth of Independent States on 30 December 1999 (S/2000/52), UN وإذ يرحب بالمقرر المتعلق باعتماد المزيد من التدابير لتسوية الصراع فـي أبخازيــا، جورجيا، الذي اتخذه مجلس رؤساء الدول الأعضاء في رابطة الدول المستقلة يوم 30 كانون الأول/ ديسمبر 1999 (S/2000/52)،
    I have the honour to transmit to you the text of the resolution adopted by the Council of Ministers of the Organization of African Unity, meeting in Ouagadougou in special session on 5 June 1998, regarding the situation between Ethiopia and Eritrea. UN أتشرف بأن أرفق طيه نص القرار الذي اتخذه مجلس وزراء منظمة الوحدة اﻷفريقية، الذي عقد دورة استثنائية في واغادوغو في ٥ حزيران/يونيه ١٩٩٨ بشأن الحالة بين إثيوبيا وإريتريا.
    The decision on child welfare in the CIS member States, adopted by the Council of Heads of Government on 30 November 2000, is of great importance in this connection. UN وفي هذا الصدد، تكون للقرار الذي اتخذه مجلس رؤساء الحكومات في 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2000 والمعني بحماية الطفولة في الدول الأعضاء للرابطة أهمية كبيرة.
    “1. Endorses the conclusions of the report of the International Civil Aviation Organization and the resolution adopted by the Council of the International Civil Aviation Organization on 27 June 1996; UN " ١ - يؤيد النتائج التي وردت في تقرير منظمة الطيران المدني الدولي والقرار الذي اتخذه مجلس منظمة الطيران المدني الدولي في ٧٢ حزيران/يونيه ٦٩٩١؛
    We welcome the recent decision by the Council of Ministers of Iraq to recommend their country's accession to the Convention. UN ونحن نرحب بالقرار الذي اتخذه مجلس وزراء العراق بأن أوصى بانضمام بلده إلى الاتفاقية.
    The decision taken by the Security Council is yet another instance of the lack of transparency that characterizes the work of the Council and confirms, once again, the need for an urgent and profound reform of this organ, including its working methods. UN والقرار الذي اتخذه مجلس الأمن هو مثل آخر يضاف إلى ما سبق من أمثلة لعدم الشفافية الذي يتسم به عمل مجلس الأمن ويؤكد مرة أخرى ضرورة إجراء إصلاح عاجل وعميق في هذه الهيئة، بما في ذلك أساليب عملها.
    At that time, we challenged both the legitimacy and the substance of the Council's action. UN ففي ذلك الوقت، تحدينا كلا من شرعية ومضمون الإجراء الذي اتخذه مجلس الأمن.
    At its 2002 session, the ITU Council, in resolution 1196, converted the World Summit on the Information Society Liaison Committee of the Council into the Council Working Group on the World Summit on the Information Society, open to all Member States and Sector Members. UN وفي القرار 1196 الذي اتخذه مجلس الاتحاد أثناء دورته لعام 2002، حوّل لجنة الاتصال التي شكلها لمتابعة أعمال مؤتمر القمة المعني بمجتمع المعلومات إلى الفريق العامل التابع للمجلس، وباب العضوية فيه مفتوح أمام جميع الدول الأعضاء والأعضاء في قطاعات الاتحاد.
    However, no national Government would contemplate sending five battalions into an unstable region the size of Western Europe, and yet that was exactly the decision taken by the Council with regard to the first phase of the operation in the Democratic Republic of the Congo. UN غير أنه ليست هناك حكومة وطنية تقبل أن ترسل خمس كتائب إلى منطقة غير مستقرة بمساحة أوروبا الغربية، ومع ذلك فهذا هو بالضبط القرار الذي اتخذه مجلس الأمن بشأن أول مرحلة من عملية جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    The decision taken by the Council of Ministers in May responds to those demands with concrete solutions in terms of harmonization, complementarity and true division of labour. UN ويستجيب القرار الذي اتخذه مجلس الوزراء في أيار/ مايو لتلك المطالب بتقديم حلول محددة فيما يتعلق بالتنسيق والتكامل والتقسيم الحقيقي للعمل.
    Australia endorses the action taken by the Board on the nuclear programme of the Islamic Republic of Iran. UN وتؤيد أستراليا الإجراء الذي اتخذه مجلس محافظي الوكالة بشأن البرنامج النووي لجمهورية إيران الإسلامية.
    Resolution adopted by the Board of Governors on 27 November 2009 UN القرار الذي اتخذه مجلس المحافظين في 27 تشرين الثاني/نوفمبر 2009

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more