"الذي اعتمده المؤتمر العالمي المعني" - Translation from Arabic to English

    • adopted by the World Conference on
        
    • adopted by the Global Conference on
        
    • adopted at the World Conference on
        
    • Report of the Global Conference on
        
    Noting the Special Declaration on Angola adopted by the World Conference on Human Rights in Vienna, UN وإذ يلاحظ الاعلان الخاص بشأن أنغولا الذي اعتمده المؤتمر العالمي المعني بحقوق الانسان المعقود في فيينا،
    Noting the Special Declaration on Angola adopted by the World Conference on Human Rights in Vienna, UN وإذ يلاحظ الاعلان الخاص بشأن أنغولا الذي اعتمده المؤتمر العالمي المعني بحقوق الانسان المعقود في فيينا،
    Noting the Special Declaration on Angola adopted by the World Conference on Human Rights in Vienna, UN وإذ يلاحظ الاعلان الخاص بشأن أنغولا الذي اعتمده المؤتمر العالمي المعني بحقوق الانسان المعقود في فيينا،
    Issues of island developing countries will continue to receive attention, in particular through the implementation of the Programme of Action adopted by the Global Conference on the Sustainable Development of Small Island Developing States, held in 1994. UN وستظل قضايا البلدان الجزرية النامية تحظى بالاهتمام، لا سيما من خلال تنفيذ برنامج العمل الذي اعتمده المؤتمر العالمي المعني بالتنمية المستدامة للبلدان الجزرية الصغيرة النامية، المعقود في عام ١٩٩٤.
    Issues of island developing countries will continue to receive attention, in particular through the implementation of the Programme of Action adopted by the Global Conference on the Sustainable Development of Small Island Developing States, held in 1994. UN وستظل قضايا البلدان الجزرية النامية تحظى بالاهتمام، لا سيما من خلال تنفيذ برنامج العمل الذي اعتمده المؤتمر العالمي المعني بالتنمية المستدامة للبلدان الجزرية الصغيرة النامية، المعقود في عام ١٩٩٤.
    Issues of island developing countries will continue to receive attention, in particular through the implementation of the Programme of Action adopted by the Global Conference on the Sustainable Development of Small Island Developing States, held in 1994. UN وستظل قضايا البلدان الجزرية النامية تحظى بالاهتمام، لا سيما من خلال تنفيذ برنامج العمل الذي اعتمده المؤتمر العالمي المعني بالتنمية المستدامة للبلدان الجزرية الصغيرة النامية، المعقود في عام ١٩٩٤.
    The expression " disasters associated with natural hazards " will therefore be used, in line with the Hyogo Framework for Action adopted at the World Conference on Disaster Reduction, held in Kobe (Hyogo, Japan) from 18 to 22 January 2005. UN وعلى ذلك، ستـُستخدم عبارة " الكوارث المرتبطة بالأخطار الطبيعية " ، تمشيا مع إطار هيوغو للعمل الذي اعتمده المؤتمر العالمي المعني بالحد من الكوارث المعقود في كوبي (هيوغو، اليابان) في الفترة من 18 إلى 22 كانون الثاني/يناير 2005.
    The Saint-Marc POA takes into account, inter alia, the five priorities for action stemming from the Hyogo Framework for Action, adopted by the World Conference on Disaster Reduction, held in 2005. UN وتأخذ خطة عمل سان مارك في الاعتبار جملة أمور، من بينها أولويات العمل الخمس المنبثقة من إطار عمل هيوغو، الذي اعتمده المؤتمر العالمي المعني بالحد من الكوارث المعقود في عام 2005.
    At the same time, I should like to express my Government's readiness to organize a similar meeting in Bucharest next year to consider the progress achieved at the regional level in implementing the provisions of the Platform for Action adopted by the World Conference on Women, held in Beijing. UN وفي الوقت نفسه أود أن أعــرب عــن استعــداد حكومة بلدي لتنظيم اجتماع مماثل في بوخارســت في العام المقبل للنظر في التقدم المحرز على المستــوى الاقليمي في تنفيذ أحكام برنامج العمــل الذي اعتمده المؤتمر العالمي المعني بالمرأة الذي عقد في بيجين.
    The Task Force would assist in implementing the recommendations contained in the Hyogo Framework for Action (2005-2015) adopted by the World Conference on Disaster Reduction, held in Kobe, Japan, from 18 to 22 January 2005. UN وستشارك الفرقة في تنفيذ التوصيات الواردة في اطار عمل هيوغو (2005-2015) الذي اعتمده المؤتمر العالمي المعني بالحد من الكوارث، الذي عُقد في الفترة من 18 إلى 22 كانون الثاني/يناير 2005.
    160. Against this scenario, ESCAP decided to add disaster risk reduction to its work programme and established the Committee on Disaster Risk Reduction so as to contribute to the implementation of the Hyogo Framework for Action, adopted by the World Conference on Disaster Reduction in 2005. UN 160 - وعلى النقيض من ذلك، قررت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ إضافة عنصر الحد من أخطار الكوارث إلى برنامج عملها، وأنشأت لجنة للحد من مخاطر الكوارث وذلك للمساهمة في تنفيذ إطار عمل هيوغو الذي اعتمده المؤتمر العالمي المعني بالحد من الكوارث في عام 2005.
    (d) To formulate and enact a universal declaration on peasants' rights, especially since the Peasants' Charter adopted by the World Conference on Agrarian Reform and Rural Development in Rome in 1979 would not provide the necessary protection under the current WTO system. UN (د) صياغة وسن إعلان عالمي بشأن حقوق الفلاحين، خاصة وأن ميثاق الفلاحين الذي اعتمده المؤتمر العالمي المعني بالإصلاح الزراعي والتنمية الريفية في روما في عام 1979 لن يوفر الحماية اللازمة في ظل النظام الحالي لمنظمة التجارة العالمية.
    In January 2005, in the wake of the Indian Ocean tsunami disaster and the launching of the Hyogo Framework for Action adopted by the World Conference on Disaster Reduction, the Joint Inspection Unit had decided to undertake a comprehensive review of the role of the United Nations system in disaster reduction and response. UN وفي كانون الثاني/يناير 2005، وفي أعقاب حدوث كارثة موجات المدّ الزلزالي (التسونامي) بالمحيط الهندي وإطلاق إطار هيوغو الذي اعتمده المؤتمر العالمي المعني بالحد من الكوارث، قررت وحدة التفتيش المشتركة الاضطلاع بمراجعة شاملة لدور منظومة الأمم المتحدة في مجال الحدّ من الكوارث والاستجابة.
    For example, ECLAC and the Caribbean Community (CARICOM) act as interim secretariats for efforts to accelerate the implementation of the Programme of Action adopted by the Global Conference on the Sustainable Development of Small Island Developing States. UN فعلى سبيل المثال، تقوم اللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي والجماعة الكاريبية بدور أمانتين مؤقتتين للجهود المبذولة من أجل اﻹسراع بتنفيذ برنامج العمل الذي اعتمده المؤتمر العالمي المعني بالتنمية المستدامة للدول النامية الجزرية الصغيرة.
    9. Requests the specialized agencies to take into account the Programme of Action for the Sustainable Development of Small Island Developing States, adopted by the Global Conference on the Sustainable Development of Small Island Developing States, 7/ in particular its application to small island Non-Self-Governing Territories; UN ٩ - تطلب الى الوكالات المتخصصة أن تضع في اعتبارها برنامج العمل للتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية، الذي اعتمده المؤتمر العالمي المعني بالتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية)٧(، ولا سيما انطباقه فيما يتعلق باﻷقاليم الجزرية الصغيرة غير المتمتعة بالحكم الذاتي؛
    46. The Programme of Action adopted by the Global Conference on the Sustainable Development of Small Island Developing States (Barbados, 25 April-6 May 1994) received particular attention from UNDP. UN ٤٦ - وأولى البرنامج اﻹنمائي عناية خاصة لبرنامج العمل الذي اعتمده المؤتمر العالمي المعني بالتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية )بربادوس، ٢٥ نيسان/أبريل - ٦ أيار/مايو ١٩٩٤(.
    These aspects are fully recognized by the Programme of Action for the Sustainable Development of Small Island Developing States (SIDS), which was adopted by the Global Conference on the Sustainable Development of SIDS in Barbados in May 1994. UN وقد سلﱠم تماماً بهذين الجانبين برنامج عمل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية الذي اعتمده المؤتمر العالمي المعني بالتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية في بربادوس في أيار/مايو ٤٩٩١.
    9. Requests the specialized agencies to take into account the Programme of Action for the Sustainable Development of Small Island Developing States, adopted by the Global Conference on the Sustainable Development of Small Island Developing States, 7/ in particular its application to small island Non-Self-Governing Territories; UN ٩ - تطلب إلى الوكالات المتخصصة أن تأخذ في الاعتبار برنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية، الذي اعتمده المؤتمر العالمي المعني بالتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية)٧(، لا سيما تطبيقه في اﻷقاليم الجزرية الصغيرة غير المتمتعة بالحكم الذاتي؛
    9. Further requests the specialized agencies to take into account the Programme of Action for the Sustainable Development of Small Island Developing States, adopted by the Global Conference on the Sustainable Development of Small Island Developing States, 7/ in particular its application to small island Non-Self-Governing Territories; UN ٩ - تطلب كذلك الى الوكالات المتخصصة أن تضع في اعتبارها برنامج العمل للتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية، الذي اعتمده المؤتمر العالمي المعني بالتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية)٧(، ولا سيما انطباقه فيما يتعلق باﻷقاليم الجزرية الصغيرة غير المتمتعة بالحكم الذاتي؛
    The adoption of the Hyogo Framework for Action, 2005-2015: Building the Resilience of Nations and Communities to Disasters,46 adopted at the World Conference on Disaster Reduction, held in Kobe, Hyogo, Japan, from 18 to 22 January 2005, underlined the importance of knowing risk and enhancing early warning to reduce disasters. UN وأكد " إطار عمل هيوغو 2005-2015: بناء قدرة الأمم والمجتمعات على مواجهة الكوارث(46)، الذي اعتمده المؤتمر العالمي المعني بالحد من الكوارث المعقود في كوبي، هيوغو، اليابان، في الفترة من 18 إلى 22 كانون الثاني/يناير 2005 " أكد على أهمية معرفة المخاطر وتعزيز أنظمة الإنذار المبكر من أجل الحد من الكوارث.
    5. The Committee notes that the State party has elaborated a national action plan for the implementation of the Programme of Action adopted at the World Conference against Racism, Racial Discrimination and Related Xenophobia and Intolerance held in Durban in 2001, as well as annual plans to give effect to the Platform for Action adopted at the World Conference on Women, held in Beijing in 1995. UN 5- وتلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف وضعت خطة عمل وطنية لتنفيذ برنامج العمل الذي اعتمده المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، المعقود في ديربان في عام 2001، فضلاً عن الخطط السنوية الرامية إلى تنفيذ منهاج العمل الذي اعتمده المؤتمر العالمي المعني بالمرأة، المعقود في بيجين في عام 1995.
    Recalling also the Programme of Action for the Sustainable Development of Small Island Developing States, Report of the Global Conference on the Sustainable Development of Small Island Developing States, Bridgetown, 25 April-6 May 1994 (United Nations publication, Sales No. E.94.I.18 and corrigenda). UN وإذ تشير أيضا الى برنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية)١٥(، الذي اعتمده المؤتمر العالمي المعني بالتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية، وبخاصة الفصل ٤، المتعلق بالتنمية المستدامة للموارد الساحلية والبحرية في المناطق الخاضعة للولاية الوطنية وحفظها،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more