"الذي انعقد في نيويورك" - Translation from Arabic to English

    • held in New York
        
    • which took place in New York
        
    This Plan of Action served as the principal document at a Pledging Conference held in New York in September 1991. UN وكانت خطة العمل هذه الوثيقة اﻷساسية في مؤتمر إعلان التبرعات الذي انعقد في نيويورك في أيلول/سبتمبر ١٩٩١.
    Five members of the Commission's expert group took part in the Conference, which was held in New York from 3 to 28 May. UN وشارك خمسة من أعضاء مجموعة الخبراء التابعة للجنة في المؤتمر الذي انعقد في نيويورك من 3 إلى 28 أيار/مايو.
    The children of Iraq did not participate in the activities of the Children's Forum held in New York on 5 and 6 May 2002; UN - عدم مشاركة أطفال العراق في نشاطات منتدى الأطفال الذي انعقد في نيويورك للفترة من 5-6 أيار/مايو 2002.
    Preparations for the United Nations Conference on the Illicit Trade in Small Arms and Light Weapons in All Its Aspects, held in New York in July 2001, sharpened attention on the need for regional and interregional cooperation. UN وأدت الأعمال التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة المعني بالاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه، الذي انعقد في نيويورك في تموز/يوليه 2001، إلى زيادة الاهتمام بضرورة التعاون على الصعيدين الإقليمي والأقاليمي.
    In disarmament matters, Morocco appreciates the considerable advances made by the Review Conference of the Parties to the Non-Proliferation Treaty (NPT), which took place in New York in May of this year. UN وفي ميدان نزع السلاح، يثمن المغرب الخطوات الهامة التي أقدم عليها المشاركون في مؤتمر الدول الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية الذي انعقد في نيويورك في شهر أيار/مايو.
    The United Nations Conference on the Illicit Trade in Small Arms and Light Weapons in All Its Aspects, held in New York this summer, was the starting point for a process to which all States must contribute on the global, regional and national levels. UN وقد كان مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من كل جوانبها الذي انعقد في نيويورك هذا الصيف نقطة بداية لعملية نبغي أن تساهم فيها جميع الدول على الأصعدة العالمية والإقليمية والوطنية.
    On small arms and light weapons, we welcome the outcome of the United Nations Conference on the Illicit Trade in Small Arms and Light Weapons in All Its Aspects, held in New York in July. UN وفيما يتعلق بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، نرحب بنتيجة مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه، الذي انعقد في نيويورك في تموز/يوليه.
    We participated very actively in the United Nations Conference on this issue held in New York last July, and supported the Programme of Action adopted at the Conference. UN لقد شاركنا بنشاط كبير في مؤتمر الأمم المتحدة المعني بهذه المسألة الذي انعقد في نيويورك في تموز/يوليه، وأيدنا برنامج العمل الذي اعتمده المؤتمر.
    The major focus of disarmament measures in 1995 was the Review and Extension Conference of the Nuclear Non-Proliferation Treaty held in New York in April-May. UN ولقد تمثﱠل التركيز الرئيسي لتدابير نزع السلاح عام ١٩٩٥ في مؤتمر استعراض وتمديد معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية الذي انعقد في نيويورك في نيسان/أبريل - أيار/مايو.
    In this regard, we welcome the Outcome Document of the Second Conference of States Parties and Signatories of Treaties that Establish Nuclear-Weapon-Free Zones and Mongolia held in New York on 30 April. UN وفي هذا الصدد، نرحب بالوثيقة الختامية للمؤتمر الثاني للدول الأطراف في معاهدات إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية والدول الموقِّعة عليها ومنغوليا الذي انعقد في نيويورك في 30 نيسان/ أبريل 2010.
    They are enshrined, inter alia, in the Outcome of the United Nations Conference on the World Financial and Economic Crisis and its Impact on Development, which was held in New York in June. UN فهي واردة، ضمن جملة أمور، في الوثيقة الختامية لمؤتمر الأمم المتحدة المعني بالأزمة المالية والاقتصادية العالمية وأثرها على التنمية، الذي انعقد في نيويورك خلال حزيران/يونيه.
    The declaration adopted at the Ministerial Meeting of the Zone of Peace and Cooperation of the South Atlantic, which was held in New York on 5 October 1993, constitutes a significant step towards the advancement of the purposes and principles of the zone of peace and cooperation. UN إن اﻹعلان الذي اعتمد فــي الاجتمــاع الوزاري لمنطقة السلم والتعاون فــي جنوب اﻷطلسي الذي انعقد في نيويورك في ٥ تشــرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣ يشكـل خطوة هامة صوب النهوض بمقاصد ومبادئ منطقــــة السلم والتعاون.
    2. The idea of a seminar on the ethical and spiritual dimensions of social progress arose informally during the first meeting of the Preparatory Committee for the Social Summit held in New York in February 1994. UN ٢ - وكانت فكرة عقد حلقة دراسية عن " اﻷبعاد اﻷخلاقية والروحية للتقدم الاجتماعي " قد ظهرت بصفة غير رسمية في أثناء الاجتماع اﻷول للجنة التحضيرية للقمة الاجتماعية الذي انعقد في نيويورك في شباط/فبراير ١٩٩٤.
    The League of Arab States participated in another meeting of international and regional organizations and the Counter-Terrorism Committee held in New York on 6 March 2003, at the close of which it submitted a report to the Committee on the activities that it had conducted in the area of counter-terrorism. Following that meeting, a final document was issued with the symbol S/AC.40/200/SM.1/4. UN :: شاركت جامعة الدول العربية في اجتماع المنظمات الدولية والإقليمية مع لجنة مكافحة الإرهاب الذي انعقد في نيويورك بتاريخ 6 آذار/مارس 2003، حيث قدمت الجامعة إلى اللجنة تقريرا موجزا عن نشاط جامعة الدول العربية في مجال مكافحة الإرهاب، وقد صدر عن الاجتماع المذكور وثيقة ختامية رقم S/AC.40/2003/SM.1/4.
    4. The Ministers for Foreign Affairs of the States members of the Organization of the Islamic Conference, in the final communiqué of their annual coordination meeting held in New York on 28 September 2004, strongly condemned the killing of Kuwaiti and Iranian prisoners of war and third-country nationals by the former Iraqi regime. UN 4 - وأدان وزراء خارجية الدول الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي في البيان الختامي لاجتماعهم التنسيقي السنوي الذي انعقد في نيويورك في 28 أيلول/سبتمبر 2004، إدانة شديدة قتل أسرى الحرب الكويتيين والإيرانيين ورعايا البلدان الثالثة من قِبَل النظام العراقي السابق.
    The High-level Dialogue on Financing for Development, held in New York on 27 and 28 June 2005, further contributed to identifying the tasks ahead in the overall implementation of the Monterrey Consensus, which are of particular importance in the run-up to the High-level Plenary Meeting in September. UN كما أن الحوار الرفيع المستوى بشأن تمويل التنمية، الذي انعقد في نيويورك في يومي 27 و 28 حزيران/يونيه 2005، أسهم بقدر إضافي في تحديد المهام المقبلة في مجال التنفيذ الشامل لتوافق آراء مونتيري، التي تتسم بأهمية خاصة في سياق التأهب للاجتماع العام الرفيع المستوى الذي سيُعقد في أيلول/سبتمبر.
    This is also evidenced by the outcome of the Millennium Summit held in New York in September 2000, whose final Declaration embodied fundamentally important provisions representing in essence a notion of the renewal of the Organization and a programme of action directed towards the normalization of international relations. UN وتشهد على ذلك نتائج مؤتمر قمة الألفية، الذي انعقد في نيويورك في أيلول/سبتمبر 2002، والذي جسَّد إعلانه الختامي المبادئ الهامة التي تتضمن، في جوهرها، مفهوم تجديد المنظمة، وبرنامج عمل يستهدف تنظيم العلاقات الدولية.
    In this spirit of cooperation, OIF is becoming ever more directly involved in the work of the United Nations, as demonstrated at the Fourth High-Level Meeting between the United Nations and Regional Organizations, held in New York on 6 and 7 February 2001. UN وبهذه الروح التعاونية، أخذت المنظمة الدولية للفرانكفونية تنخرط أكثر فأكثر في أعمال الأمم المتحدة، مثلما يدل عليه الاجتماع الرابع الرفيع المستوى بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية الذي انعقد في نيويورك يومـي 6 و 7 شباط/فبراير 2001.
    Welcoming the results of the First Biennial Meeting of States to Consider the Implementation of the Programme of Action to Prevent, Combat and Eradicate the Illicit Trade in Small Arms and Light Weapons in All Its Aspects, held in New York from 7 to 11 July 2003, UN وإذ ترحب بنتائج اجتماع الدول الأول الذي يعقد مرة كل سنتين للنظر في تنفيذ برنامج العمل المتعلق بمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه ومكافحته والقضاء عليه، الذي انعقد في نيويورك في الفترة من 7 إلى 11 تموز/يوليه 2003()،
    Welcoming the results of the First Biennial Meeting of States to Consider the Implementation of the Programme of Action to Prevent, Combat and Eradicate the Illicit Trade in Small Arms and Light Weapons in All Its Aspects, held in New York from 7 to 11 July 2003, UN وإذ ترحب بنتائج اجتماع الدول الأول الذي يعقد مرة كل سنتين للنظر في تنفيذ برنامج العمل المتعلق بمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه ومكافحته والقضاء عليه، الذي انعقد في نيويورك في الفترة من 7 إلى 11 تموز/يوليه 2003()،
    As we all know, Ambassador Sergio Duarte, a senior and very experienced Brazilian diplomat, held the chairmanship of the 2005 Review Conference of the Treaty on the NonProliferation of Nuclear Weapons, which took place in New York last May. UN وكما نعلم جميعاً، تولى السفير سيرجيو ديوارت، وهو دبلوماسي برازيلي كبير ومحنك، رئاسة مؤتمر استعراض معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لعام 2005 الذي انعقد في نيويورك في شهر أيار/مايو المنصرم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more