"الذي جعلني" - Translation from Arabic to English

    • that made me
        
    • what made me
        
    • who made me
        
    • why I
        
    • I didn
        
    • the whole
        
    • Which made me
        
    • What fucked me up
        
    • that kept me
        
    Instead we'll watch a movie that made me fall in love with showing movies I've watched to other people. Open Subtitles عوضا عن ذلك سنشاهد الفيلم الذي جعلني أقع في حبّ عرض الأفلام التي شاهدتها على أناس آخرين
    You mean that meaningless quest you sent me on 30 years ago that made me abandon the CIA and betray everyone I ever loved? Open Subtitles تعني بأنّ المسعى بلا معنى أرسلتني على قبل 30 سنة الذي جعلني أترك وكالة المخابرات المركزية ويخون كلّ شخص أنا أبدا إوفيد؟
    what made me think I could even set foot in this place again? Open Subtitles ما الذي جعلني أفكّر أنني يمكنني وضع قدميي في هذا المكان مُجدداً؟
    You're just a boy who made me laugh at a party once and now I love to aside off you. Open Subtitles انت مجرد شاب الذي جعلني أضحك في يوم ما في الحفلة و الان لا احب ان احتك بك
    I thought my intentions had been understood; that is why I explained the procedure from the beginning. UN لقد ظننت أن نواياي قــد فُهمــت. وهــذا هــو السبب الذي جعلني أشرح اﻹجراءات منذ البداية.
    "is the only person that made me think of hope. Open Subtitles هي الشخص الوحيد الذي جعلني أفكر بأنه هنالك امل
    That watch was the only thing that made me not terrible. Open Subtitles كانت تلك الساعة الشيء الوحيد الذي جعلني غير فظيع
    And it wasn't the magic that made me better, Davina. Open Subtitles وأنه لم يكن السحر الذي جعلني أفضل، دافينا.
    The sheer knowledge that I would pay back the bitch that made me what I am. Open Subtitles المعرفة المحضة أنني تسديد الكلبة الذي جعلني ما أنا عليه.
    This is the kind of bad management that made me want to quit to begin with. Open Subtitles هذا هو نوع من سوء الإدارة الذي جعلني تريد إنهاء لتبدأ.
    Piano is... like the thing that made me me, you know? Open Subtitles فالبيانو هو.. الشيء الذي جعلني على ما أنا عليه
    what made me think I could even set foot in this place again? Open Subtitles ما الذي جعلني أظن أنه يمكنني المجئ إلى هنا مجدداً؟
    I don't know what made me think tonight would be any different. Open Subtitles لا أعرف ما الذي جعلني أعتقد بأنّ الليلة ستكون مختلفة إلى حدًا ما.
    You know what made me the best bar mitzvah emcee? Open Subtitles أتعرفون الذي جعلني الأفضل في الاشراف علي حفلات البلوغ ؟
    The man who made me play 36 holes of simulated golf, Open Subtitles الرجل الذي جعلني ألعب 36 حفرة من الجولف الإفتراضي
    And the person who made me feel most welcome in the family was Lex. Open Subtitles وكان الشخص الذي جعلني أشعر موضع ترحيب في الأسرة ليكس.
    I want to catch the bastard who made me be like this. Open Subtitles أريدُ أن أقبض على الوغد الذي جعلني هكذا.
    This is also why I placed emphasis on a strengthened capacity to manage and sustain peacekeeping operations. UN وهذا هو السبب الذي جعلني أشدد على تعزيز القدرة على إدارة ومواصلة عمليات حفظ السلام.
    Okay, the only reason I was there is' cause I didn't want to go home for Thanksgiving. Open Subtitles حسنا, السبب الذي جعلني لا ارغب في . الذهاب الي البيت في عطلة عيد الميلاد
    It's the whole reason I asked you to teach me to golf. Open Subtitles انه السبب الوحيد الذي جعلني أطلب منك ان تعلمني الغولف لأجله
    Which made me wonder if maybe those investors were interested in something else, like drugs. Open Subtitles الأمر الذي جعلني اتسائل أنه قد يكون هؤلاء المستثمرون مهتمين بشيء آخر، مثل المخدرات
    What fucked me up was that I didn't leave. Open Subtitles الذي جعلني أجــّن بأنني لم اغادر
    You got to hang on to that, baby,'cause every shit situation I've ever been in, the only thing that kept me going was what I had to be grateful for. Open Subtitles عليكِ بالتماسك يا حبيبتي ، لأنّهُ في جميع الظروف السيّئة التي وقعتُ فيها ، الشيء الوحيد الذي جعلني أستمرُ بالمضي قُدما

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more