"الذي حَدثَ إلى" - Translation from Arabic to English

    • what happened to
        
    • has happened to
        
    what happened to the pact that we wouldn't date each other's ex-boyfriends? Open Subtitles الذي حَدثَ إلى الحلفِ بإِنَّنا ألا يُواعدَ أخلاءُ بعضهم البعضِ السابقينِ؟
    Now we can find out what happened to the bands. Open Subtitles الآن يُمْكِنُ أَنْ نَكتشفَ ما الذي حَدثَ إلى الفِرقِ
    Okay, let's start with what happened to your eye, partner? Open Subtitles الموافقة، دعنا نَبْدأُ مَع الذي حَدثَ إلى عينِكَ، شريك؟
    And you're probably wondering what happened to all the money. Open Subtitles وأنت تَتسائلُ من المحتمل الذي حَدثَ إلى كُلّ المال.
    We don't even know what happened to our cat. Open Subtitles نحن لا نَعْرفُ حتى الذي حَدثَ إلى قطّتِنا.
    If there was ever any doubt he was connected to what happened to Ms. Adler, there isn't anymore. Open Subtitles إذا كان هناك أبداً أيّ شَكّ هو أُوصلَ إلى الذي حَدثَ إلى الآنسةِ. أدلر،
    Goland, I'm sorry for what happened to Sanga. Open Subtitles جولاند، أَنا آسف على الذي حَدثَ إلى سانجا
    People notice that. what happened to the Bureau Patting itself on the back for stealing her away from scotland yard? Open Subtitles الذي حَدثَ إلى المكتبِ الذي يَرْبتُ نفسه على الظهر لسَرِقَتها بعيداً عن الشرطة البريطانيةِ؟
    what happened to helping the person that's sick? Open Subtitles الذي حَدثَ إلى المُسَاعَدَة على الشخص الذي هَلْ مريض؟
    About what happened to the neighbourhood,about what happened to his brother. Open Subtitles حولالذيحَدثَإلى الحيّ، حول الذي حَدثَ إلى أَخِّيه.
    what happened to your old fire alarm, Michael? Open Subtitles الذي حَدثَ إلى كَ جرس الحريق القديم، مايكل؟
    I mean, we have no way of knowing what happened to DV8 after he went AFK. Open Subtitles أَعْني، عِنْدَنا لا طريقَ معْرِفة الذي حَدثَ إلى دي في 8 بَعْدَ أَنْ رَحلَ أي إف كْي.
    Then you know how important it is that you help me figure out what happened to your friend last night. Open Subtitles ثمّ تَعْرفُ كَمْ مهم هو بأنّك تُساعدُني أَعتقدُ خارج الذي حَدثَ إلى صديقِكَ ليلة أمس.
    If you know anything about what happened to Sean, you need to tell me. Open Subtitles إذا تَعْرفُ أيّ شئَ حول الذي حَدثَ إلى شون، تَحتاجُ لإخْباري.
    But first, I want to hear what happened to Danny. Open Subtitles لكن أولاً، أُريدُ السَمْع الذي حَدثَ إلى داني.
    Yeah, they're looking into what happened to Stork. Open Subtitles نعم، هم يَنْظرونَ إلى الذي حَدثَ إلى اللقلقِ.
    I spoke to 3 different doctors and not one of them could tell me exactly what happened to my daughter. Open Subtitles تَكلّمتُ مع 3 أطباءِ مختلفينِ ولَيسَ أحدهمَ يُمْكِنُ أَنْ يُخبرَني بالضبط الذي حَدثَ إلى بنتِي.
    And let's see what happened to your bullet, sweetheart. Open Subtitles ودعنا نرى الذي حَدثَ إلى رصاصتِكَ، حبيب.
    what happened to that teacher you were prattling on about? Open Subtitles الذي حَدثَ إلى ذلك المعلّمِ أنت هَلْ كُنْتَ ثَرْثَرَة على حول؟
    what happened to the girl I knew, the most confident thing I ever saw? Open Subtitles الذي حَدثَ إلى البنتِ عَرفتُ، الشيء الأكثر ثقة رَأيتُ أبداً؟
    What has happened to Saraswati here? Open Subtitles ما الذي حَدثَ إلى سراسوتى هنا؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more