"الذي لَمْ" - Translation from Arabic to English

    • Why didn't
        
    • that didn't
        
    • who didn't
        
    • that did not
        
    Why didn't you just say so in the first place? Open Subtitles الذي لَمْ أنت فقط تَقُولُ لذا في المركز الأول؟
    Why didn't the lightning hit the fishing rod first? Open Subtitles الذي لَمْ البرقِ إضربْ قضيبَ صيدَ السمك أولاً؟
    Why didn't you tell me you were only publishing half my article? Open Subtitles الذي لَمْ تُخبرْني أنت كُنْتَ وحيد نشر نِصْفِ مقالتِي؟
    that didn't really help me, but it probably helped Armando. Open Subtitles الذي لَمْ يُساعدْني حقاً، لكن ساعدَ آرماندو من المحتمل.
    And he's the only one that didn't have any prior knowledge to the planning of the mission. Open Subtitles وهو الوحيد الذي لَمْ يكُ لديه علمٌ مسبق بتخطيطنا للمهمة
    She was a nice lady who didn't deserve to get killed. Open Subtitles هي كَانتْ سيدة لطيفة الذي لَمْ يُستحقّْ أَنْ يُصبحَ مقتول.
    But Why didn't you say something when she asked you what happened? Open Subtitles لكن الذي لَمْ أنت شيء رأي عندما سَألتْك ماذا حَدثَ؟
    I just asked you-- Why didn't you used to say that? Open Subtitles أنا فقط سَألتُك - الذي لَمْ أنت يُستَعملُ لقَول ذلك؟
    Then Why didn't he try to hide the body any better than this? Open Subtitles ثمّ الذي لَمْ يُحاولْ الإختِفاء الجسم أيّ أفضل مِنْ هذا؟
    So, wait a minute, Why didn't jay get zapped Open Subtitles لذا، إنتظار في الدقيقة، الذي لَمْ زاغِ يُصبحُ مُتَحَرّكاً
    Why didn't you do the sales contract through me? Open Subtitles الذي لَمْ أنت تَعمَلُ المبيعات تَتقلّصُ خلالي؟
    Why didn't those guys recuse themselves? Open Subtitles الذي لَمْ أولئك الرجالِ أعلنْ عدم أهلية أنفسهم؟
    Why didn't you tell us that Sasha was one of your models? Open Subtitles الذي لَمْ تُخبرْنا ذلك ساشا هَلْ إحدى نماذجِكِ؟
    Why didn't you tell me this was where you were going? Open Subtitles الذي لَمْ تُخبرْني هذا هَلْ كُنْتَ أنت كُنْتَ تَذْهبُ؟
    Why didn't you ask me what I wanted? Open Subtitles الذي لَمْ تَسْألُ بأنّ ني ماذا أنا مطلوب؟
    This engraving on the face of the watch... the symbol of the apostle Thomas... doubting Thomas, the one that didn't believe the resurrection of Christ at first. Open Subtitles علامة القائد توما توما المتشكك.. الذي لَمْ يؤمن
    But that didn't stop us charging patients 90,000 a year just to take the drug. Open Subtitles لكن الذي لَمْ يُتوقّفْنا تَكليف المرضى 90,000 في السّنة فقط لأَخْذ المخدّرِ.
    And Gob was about to experience something that didn't feel that good. Open Subtitles وفَمّ كَانَ عَلى وَشَكِ أَنْ يُواجهَ الشّيء الذي لَمْ يُحسّْ ذلك الجيدِ.
    that didn't stop you from strapping the electrodes to my nuts. Open Subtitles الذي لَمْ يَمْنعْك من رَبْط الأقطاب الكهربائية إلى بندقِي.
    But, hey, at least that didn't stop me from making it out of point place. Open Subtitles لكن، يا، على الأقل الذي لَمْ يَمْنعْني منه يَعْملُه من مكانِ النقطةِ.
    He was the only guy who didn't laugh at me. Open Subtitles كَانَ هوالرجلَ الوحيدَ الذي لَمْ يَسْخرْ مِني
    Well, lucky for you, little man, that did not work out. Open Subtitles حَسناً، محظوظ لَك، رجل صَغير، الذي لَمْ يَحْسبْ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more