In that regard, the constitutional head of the judiciary is the Chief Justice, appointed by the President after consultation with the Judicial Service Commission. | UN | وفي هذا الصدد، يترأس الجهاز القضائي رئيس القضاة الدستوري الذي يعينه رئيس الدولة بعد التشاور مع المجلس الأعلى للقضاء. |
The Cabinet is led by the Prime Minister, who is appointed by the President. | UN | ويتزعّم الديوان الحكومي رئيس الوزراء الذي يعينه رئيس الجمهورية. |
The Executive Secretary of the Conference appointed by the Secretary-General of the United Nations shall act in that capacity in all meetings of the Conference. | UN | الأمين التنفيذي للمؤتمر الذي يعينه الأمين العام للأمم المتحدة، يتصرف بهذه الصفة في جميع جلسات المؤتمر. |
If the Chairperson is absent from a meeting, or any part thereof, one of the Vice-Chairpersons, designated by the Chairperson, shall preside. | UN | إذا تغيب الرئيس عن إحدى الجلسات أو عن أي جزء منها، يتولى الرئاسة أحد نائبي الرئيس الذي يعينه الرئيس. |
Those shall be transmitted by the Chairperson of the Group or, if he/she is not available, by the member designated by the Chairperson. | UN | وسيقوم بإرسالها رئيس الفريق، وفي حالة غيابه يقوم بذلك العضو الذي يعينه الرئيس. |
The Public Prosecution Service is headed by the Director of Public Prosecutions, who is appointed by, and responsible to, the Attorney General for Northern Ireland. | UN | ويرأس دائرة الادعاء العام رئيس النيابات العامة الذي يعينه المدعي العام لآيرلندا الشمالية ويعتبر مسؤولاً أمامه. |
Her personal representative on the Island is His Excellency the Lieutenant Governor, who is appointed by the Crown for a fiveyear term. | UN | وممثلها الشخصي في الجزيرة هو سعادة وكيل الحاكم، الذي يعينه التاج لفترة عضوية تمتد لخمس سنوات. |
The Commissioner is officially the only senior official appointed by the President according to documentation provided by the Bureau. | UN | واستنادا إلى الوثائق التي قدمها المكتب، يعد المفوض رسميا المسؤول الكبير الوحيد الذي يعينه الرئيس. |
The Deputy Executive Director, who is appointed by the Secretary-General at the Assistant Secretary-General level, is accountable to the Executive Director. | UN | ويكون نائب المدير التنفيذي الذي يعينه اﻷمين العام في رتبة اﻷمين العام المساعد، مسؤولا أمام المدير التنفيذي. |
The Secretary of the Cabinet, appointed by the Governor in accordance with a recommendation by the Premier, heads the public service and also acts as Secretary to the Governor's Council. | UN | ويتولى أمين المجلس، الذي يعينه الحاكم وفقا لتوصية رئيس الوزراء، رئاسة جهاز الخدمة العامة ويعمل أيضا أمينا لمجلس الحاكم. |
The Office of Public Prosecutor before the Supreme Court is held by the Attorney General, also appointed by the Senate. | UN | ويمثل النيابة العامة فيها المدعي العام الذي يعينه أيضا مجلس الشيوخ. |
The Secretary of the Cabinet, appointed by the Governor in accordance with a recommendation by the Premier, heads the public service and also acts as Secretary to the Governor's Council. | UN | ويتولى أمين المجلس، الذي يعينه الحاكم وفقا لتوصية رئيس الوزراء، رئاسة جهاز الخدمة العامة ويعمل أيضا أمينا لمجلس الحاكم. |
Thus, even the small number of women currently appointed by the President would not necessarily have seats in the new Parliament. | UN | وبالتالي، فإنه حتى العدد الصغير الذي يعينه رئيس الجمهورية لن يكون له بالضرورة مقاعد في البرلمان الجديد. |
UNOMUR would be headed in the field by a Chief Military Observer (CMO) designated by the Secretary-General with the consent of the Security Council. | UN | ويرأس البعثة في الميدان رئيس المراقبين العسكريين الذي يعينه اﻷمين العام بموافقة مجلس اﻷمن. |
28. The Prosecutor’s Office, which is not independent, is placed under the authority of the Attorney General, who is designated by the President. | UN | 28- يخضع مكتب النيابة العامة الذي لا يتمتع بالاستقلال لسلطة النائب العام الذي يعينه رئيس الدولة. |
(c) AOfficial duty station@ shall be the place designated by the Secretary-General as the base of operations for the individual; | UN | (ج) عبارة " مركز العمل الرسمي " تعني المكان الذي يعينه الأمين العام ليكون مركز العمليات للفرد المعني؛ |
The effectiveness of probation work is inspected by Her Majesty's Chief Inspector of Probation, who is appointed by, and reports directly to the Justice Secretary. | UN | ويتولى التفتيش على فعالية أعمال المراقبة مفتش صاحبة الجلالة العام لشؤون المراقبة الذي يعينه وزير الدولة لشؤون العدالة والذي يعتبر مسؤولاً أمام الوزير مباشرة. |
The Working Group also discussed the election of the Prosecutor, who should be appointed by the Security Council on the nomination of the Secretary-General. | UN | كما ناقش الفريق العامل انتخاب المدعي العام الذي يعينه مجلس الأمن بناء على ترشيح الأمين العام. |
The Executive Secretary and member of the Commission is the Deputy Permanent Secretary, assigned by the Permanent Secretary. | UN | والأمين التنفيذي وعضو اللجنة هو نائب الأمين الدائم الذي يعينه الأمين الدائم. |
The Council, which is appointed by the parliament, includes among its members representatives of minority groups as well as politicians and experts, and is chaired by the President of the Republic. | UN | ويضم المجلس الذي يعينه البرلمان بين أعضائه ممثلين لمجموعات اﻷقليات وكذلك السياسيين والخبراء ويرأسه رئيس الجمهورية. |
- If the father of a child dies, parental responsibility shall revert to the person appointed by the Civil Status Act, which shall determine the situation of the child, or to a care home designated by this Act. | UN | إذا توفي والد الطفل تنتقل المسؤولية الأبوية عنه للشخص الذي يعينه قانون الأحوال الشخصية الذي يحكم حالة الطفل أو لدور الحضانة أو دور الرعاية المبينة في هذا القانون. |