The Geneva office comprises the External Relations and Resource Mobilization Branch, which is responsible for implementing certain parts of subprogramme 2, and the Emergency Services Branch, which implements subprogramme 4. | UN | ويتألف مكتب جنيف من فرع العلاقات الخارجية وتعبئة الموارد، المسؤول عن تنفيذ بعض نواحي البرنامج الفرعي 2، وفرع خدمات الطوارئ الذي ينفذ البرنامج الفرعي 4. |
The Geneva office comprises the Coordination and Response Division, which is responsible for implementing certain parts of subprogramme 2; the Emergency Services Branch, which implements subprogramme 4; and the Inter-Agency Standing Committee Liaison Section and the Advocacy and Information Management Branch, which implement certain aspects of subprogrammes 1 and 5, respectively. | UN | ويتألف مكتب جنيف من شعبة التنسيق والاستجابة، المسؤولة عن تنفيذ أجزاء معينة من البرنامج الفرعي 2؛ وفرع خدمات الطوارئ، الذي ينفذ البرنامج الفرعي 4؛ وقسم الاتصال التابع للجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات وفرع الدعوة وإدارة المعلومات اللذين ينفذان جوانب معينة من البرنامجين الفرعيين 1 و 5، على التوالي. |
With regard to roles and responsibility, most of the responsibility rested with the field office implementing the projects. | UN | وفيما يتصل بالأدوار والمسؤوليات، فإن الجانب الأكبر من المسؤولية يقع على المكتب الميداني الذي ينفذ المشاريع. |
The programme, which is implemented at the state level, is designed to recover an estimated 40 million mercury-containing light switches from scrap vehicles that are melted down to make new steel. | UN | وقد صُمم هذا البرنامج، الذي ينفذ على مستوى الدولة، لاستعادة ما يقدر بنحو 40 مليون مفتاح إضاءة من سيارات الخردة التي يجري صهرها لتحويلها إلى حديد صلب. |
29. The optical disk project, which is being implemented in three phases, will be completed during the biennium 1994-1995. | UN | ٢٩-٣٤ إن مشروع اﻷقراص البصرية، الذي ينفذ في ثلاث مراحل، سيكتمل خلال فترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥. |
The SGP, which operates across the different GEF focal areas, has been well received by recipient countries and has raised the profile of the GEF. | UN | ولقي برنامج المنح الصغيرة الذي ينفذ في مختلف محاور عمل المرفق، قبولاً حسناً لدى البلدان المستفيدة، وحسّن صورة المرفق. |
The European Convention Act, 1987, which implements the European Convention on Human Rights does not list freedom from discrimination per se as a fundamental human right but one has redress against discrimination if the action is in breach of another fundamental right enshrined in the Act. | UN | وقانون الاتفاقية الأوروبية لعام 1987، الذي ينفذ الاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان، لا يضع تصحيح التمييز ضمن قائمة حقوق الإنسان الأساسية، ولكن للفرد الحق في تصحيح التمييز إذا كان الفعل ينتهك حقا أساسيا آخر يكرسه هذا القانون. |
The Geneva office comprises the Coordination and Response Division, which is responsible for implementing certain parts of subprogramme 2; the Emergency Services Branch, which implements subprogramme 4; and the Inter-Agency Standing Committee Liaison Section and the Advocacy and Information Management Branch, which implement certain aspects of subprogrammes 1 and 5, respectively. | UN | ويتألف مكتب جنيف من شعبة التنسيق والاستجابة، المسؤولة عن تنفيذ أجزاء معينة من البرنامج الفرعي 2، وفرع خدمات الطوارئ، الذي ينفذ البرنامج الفرعي 4؛ وقسم الاتصال التابع للجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات وفرع الدعوة وإدارة المعلومات اللذين ينفذان جوانب معينة من البرنامجين الفرعيين 1 و 5، على التوالي. |
19. The National Assembly passed the Time Limit on Judicial Decisions Act No.9 of 2009 which implements a new clause in the revised constitution and ensures that Judges give written decisions within 120 days. | UN | 19 - وأقرت الجمعية الوطنية قانون الحد المفروض على الأحكام القضائية، وهو القانون رقم 9 المعتمد في 2009 ووهو الذي ينفذ حكما جديدا في الدستور المؤقت ويضمن تقديم القضاة لأحكام كتابية في غضون عشرين يوما. |
The German team implementing the capacity-building project in northern Lebanon has based its strategy on the conceptual framework of integrated border management. | UN | وقد اعتمد الفريق الألماني الذي ينفذ مشروع بناء القدرات في شمال لبنان هذا الإطار النظري للإدارة المتكاملة للحدود أساسا لاستراتيجيته. |
The law implementing the EU directives with regard to visa and asylum laws includes the following measures, which are also intended to prevent forced marriages. | UN | يتضمن القانون الذي ينفذ توجيهات الاتحاد الأوروبي فيما يتعلق بقانوني التأشيرة واللجوء التدابير التالية، التي تستهدف أيضا منع الزواج بالإكراه: |
The project in southern Africa supports Botswana, Lesotho and Swaziland in implementing the " Memorandum of Understanding " with South Africa, which is intended to increase their participation in road transit haulage operations. | UN | أما المشروع الذي ينفذ في الجنوب الافريقي فيدعم جهود بوتسوانا وليسوتو وسوازيلند في تنفيذ " مذكرة التفاهم " مع جنوب افريقيا التي تستهدف زيادة مشاركة هذه البلدان في عمليات المرور العابر بالطريق البري. |
A special communication programme for women candidates in local government, in the framework of the wider programme for information on the elections, which is implemented with the support of the Hellenic Society for Local Development and Government. | UN | :: وضع برنامج اتصال خاص للمرشحات في الحكم المحلي، في إطار البرنامج الإعلامي المتعلق بالانتخابات الأوسع نطاقا، الذي ينفذ بدعم من الجمعية اليونانية للتنمية والحكم المحليين. |
The MEDA programme, which is implemented with EU backing, is the main training programme of the Ministry of Trade. | UN | 24- يعد برنامج الاتحاد الأوروبي للشراكة الأوروبية المتوسطية، الذي ينفذ بدعم من الاتحاد الأوروبي، البرنامج التدريبي الرئيسي الذي تضطلع به وزارة التجارة. |
29. The optical disk project, which is being implemented in three phases, will be completed during the biennium 1994-1995. | UN | ٢٩-٣٤ إن مشروع اﻷقراص البصرية، الذي ينفذ في ثلاث مراحل، سيكتمل خلال فترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥. |
This project, entitled " Technology Access Community Centres " , which is being implemented in the Governorate of Sharkeya in Egypt, is expected to serve 15,000 users annually. | UN | وهذا المشروع المعنون " المراكز المجتمعية للوصول إلى التكنولوجيا " الذي ينفذ في محافظة الشرقية في مصر، من المتوقع أن يخدم 000 15 مستعمل سنويا. |
For example, Uruguay has a regional training centre that provides training on the prevention of money-laundering and the financing of terrorism. The centre, which operates in accordance with FAFT recommendations, has developed a training programme and has held a number of courses and seminars. | UN | - وفي هذا الاتجاه، تجدر الإشارة إلى أنه يعمل في أوروغواي المركز الإقليمي للتأهيل في مجال منع غسل الأصول وتمويل الإرهاب الذي ينفذ المهام وفقا لتوصيات فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية. |
The general assembly of the Comité, its highest body is composed of all active members and elects the members of the executive board, the body that implements the decisions and recommendations of the general assembly. | UN | وتتألف الجمعية العامة للجنة من أعضاء اللجنة وهي التي تمثل الهيئة العليا للجنة وتنتخب أعضاء إدارتها التنفيذية. ويشكل هؤلاء الأعضاء جهازها التنفيذي الذي ينفذ قرارات الجمعية العامة وتوصياتها. |
48. United Nations assistance to Montserrat is provided mainly through the United Nations Development Programme (UNDP), which maintains programmes of technical cooperation with five Non-Self-Governing Territories of the Caribbean, including Montserrat. | UN | 48 - تقدم الأمم المتحدة المساعدة إلى مونتسيرات أساسا من خلال برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، الذي ينفذ برامج للتعاون التقني في خمسة من الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في منطقة البحر الكاريبي، من ضمنها مونتسيرات. |
At the same time, we believe that it is possible, with support from Governments, to raise the question of drawing up a global programme of action to ensure the sustainable development of countries with mountainous regions, similar to the programme being carried out for small island developing countries. | UN | وفي نفس الوقت نعتقد أن من الممكن، بدعم من الحكومات، طرح مسألة وضع برنامج عمل عالمي يضمن التنمية المستدامة لبلدان المناطق الجبلية، على غرار البرنامج الذي ينفذ لصالح البلدان النامية الجزرية الصغيرة. |
It is expected that this exercise, which is carried out with the support of the International Centre for Transitional Justice, will be completed in mid-2004. | UN | ومن المتوقع أن يكتمل هذا الاستطلاع، الذي ينفذ بدعم من المركز الدولي للعدالة في الفترة الانتقالية، في منتصف عام 2004. |
107. An employer who implements provisions that violate the Working Hours Act is liable to damages for any financial loss or violation of the personal integrity of the offended party. | UN | 107- ويكون صاحب العمل الذي ينفذ أحكاماً تنتهك قانون ساعات العمل مسؤولا عن التعويض عن أي خسارة مالية أو انتهاك للسلامة الشخصية للطرف المتضرر. |
The Migration Act, which implemented a European Council directive providing, inter alia, short-term residence permits for victims of trafficking, consolidated the residence status of victims of trafficking in human beings. | UN | أما قانون الهجرة، الذي ينفذ توجيها صادرا عن المجلس الأوروبي فينص، في جملة أمور، على منح ضحايا الاتجار تصريحا بالإقامة لمدة قصيرة، فإنه يعزز وضع الإقامة بالنسبة لضحايا الاتجار بالبشر. |
117. Gabon noted the " Mauritius Sustainable Island " project, which has been implemented in a holistic and democratic manner. | UN | 117- ونوهت غابون بمشروع " موريشيوس جزيرة مستدامة " ، الذي ينفذ بطريقة شاملة وديمقراطية. |