"الذي يَجِبُ أَنْ" - Translation from Arabic to English

    • Why should
        
    • That should
        
    • That ought to
        
    • who should
        
    • who has to
        
    • that have to
        
    • Why must
        
    • who must
        
    Why should I have denied myself after all I'd been through? Open Subtitles الذي يَجِبُ أَنْ أَحْرمَ نفسي بعد كل أنا كُنْتُ خلال؟
    Why should I be a daughter to him now? Open Subtitles الذي يَجِبُ أَنْ أَكُونَ a بنت إليه الآن؟
    Don't you think That should take priority right now? Open Subtitles لا تَعتقدُ الذي يَجِبُ أَنْ أولوية واردِ الآن؟
    Oh, yes, That should send the seal mobile racing over here. Open Subtitles أوه، نعم، الذي يَجِبُ أَنْ يُرسلَ سباق الختمِ النقَّالِ هنا.
    And if you keep looking backwards, dredging things up That ought to stay buried, well, then people are going to notice. Open Subtitles وإذا تَستمرُّ بالنَظْر خلفياً، جَرْف الأشياءِ فوق الذي يَجِبُ أَنْ يَبْقى مدفون، حَسناً، ثمّ ناس سَيُلاحظُ.
    No, no, I'm the one who should be apologizing. Open Subtitles لا، لا، أَنا الواحد الذي يَجِبُ أَنْ يُعتَذرَ.
    Because I'm the horse's arse who has to throw that switch Open Subtitles لأن أَنا دُبرُ الحصانَ الذي يَجِبُ أَنْ يَرْمي ذلك المفتاحِ
    Fear that have to Do something with this girl. Open Subtitles خفْ الذي يَجِبُ أَنْ يَعمَلُ شيءُ مَع هذه البنتِ.
    Why should my wife do anything for you? Open Subtitles الذي يَجِبُ أَنْ زوجتَي هَلْ أيّ شئ لَك؟
    Why should he need the notebook and why would he lie? Open Subtitles الذي يَجِبُ أَنْ يَحتاجَ دفترَ الملاحظات ولماذا يَكْذبُ؟
    But Why should I pay for something that I didn't do? Open Subtitles لكن الذي يَجِبُ أَنْ أَدْفعَ للشّيء بإِنَّني ما عَمِلتُ؟
    Why should I pay $90,000 for heart surgery when I can get the same thing over there for $10,000. Open Subtitles الذي يَجِبُ أَنْ أَدْفعَ 90,000$ لجراحةِ القلبِ عندما أنا يُمْكِنُ أَنْ أَحْصلَ على نفس الشيءِ هناك ل10,000$.
    You don't listen to me at home, so Why should you listen to me on the golf course? Open Subtitles أنت لا تَستمعُ لي في البيت، لذا الذي يَجِبُ أَنْ تَستمعَ لي على ملعبِ الغولف؟
    And one That should sit on a wooden throne Open Subtitles وواحد الذي يَجِبُ أَنْ يَجْلسَ على عرش خشبي
    That should narrow it down to just a few hundred suspects. Open Subtitles الذي يَجِبُ أَنْ يُضيّقَه أسفل إلى فقط بضعة مائة مشبوه.
    That should stop the bleeding for now, Open Subtitles الذي يَجِبُ أَنْ يُوقفَ النَزْف دماً على الآن،
    That should I ever be in a position of influence, Open Subtitles الذي يَجِبُ أَنْ أَكُونَ في موقع التأثيرِ
    With the agreement That should my driver cross the line first, any and all claims against him are quit. Open Subtitles بالإتفاقيةِ الذي يَجِبُ أَنْ سائقَي يَعْبرُ الخطّ أولاً، أيّ من وجميع الإدّعاءاتِ ضدّه تَتْركُ.
    That ought to make the boss happy, right? Open Subtitles الذي يَجِبُ أَنْ يَجْعلَ الرئيسَ سعيد، حقّ؟
    Gee, That ought to give them all reasonable doubt. Open Subtitles Gee، الذي يَجِبُ أَنْ يَعطيهم كُلّ الشَكّ المعقول.
    But I'm the last one who should be throwing stones. Open Subtitles لكن أَنا الواحد الأخيرة الذي يَجِبُ أَنْ يُرْمَى الأحجارَ.
    Well, Officer, I am the one who has to haul him out of here. Open Subtitles حَسناً، ضابط، أَنا الواحد الذي يَجِبُ أَنْ يَسْحبَه خارج هنا.
    What about people like Kathy and I that have to come up there and move you every five years, every two years, every year, Open Subtitles يَحْبُّ ماذا عن ناس كاثي وأنا الذي يَجِبُ أَنْ يَصْعدَ هناك ويُحرّكُك كُلّ خمس سَنَواتِ، كُلّ سنتان، كُلّ سَنَة،
    Why must You run people's lives the way You want to? Open Subtitles الذي يَجِبُ أَنْ تُديرَ حياةَ الناسِ الطريق تُريدُ إلى؟
    so, this means that I'll be the one who must take care of this company Open Subtitles لذا، هذا يَعْني بأنّني سَأكُونُ الواحد الذي يَجِبُ أَنْ أَعتني بهذه الشركةِ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more