It noted that presidential and legislative elections in 2005 had brought peace to the country. | UN | ولاحظت أن الانتخابات الرئاسية والتشريعية التي أُجريت في عام 2005 قد جلبت السلام إلى البلد. |
2. Preparations for the presidential and legislative elections to be held in 2011 intensified during the period. | UN | 2 - تكثفت الاستعدادات للانتخابات الرئاسية والتشريعية التي ستجرى في عام 2011 خلال هذه الفترة. |
A number of peaceful referendums and presidential and legislative elections were held in 2005 and 2006. | UN | وقد أجري في عامي 2005 و 2006 عدد من الاستفتاءات والانتخابات الرئاسية والتشريعية التي اتسمت بطابع سلمي. |
In Mali, the Organization supported the conduct of the 2013 presidential and legislative elections that ended the transition process. | UN | وفي مالي، دعمت المنظمة إجراء الانتخابات الرئاسية والتشريعية التي أنهت عملية الانتقال. |
The recently held presidential and legislative elections had been characterized as mainly peaceful and inclusive. | UN | ووصفت الانتخابات الرئاسية والتشريعية التي أجريت مؤخراً بأنها سلمية شاملة للجميع، بصفة أساسية. |
In this context, I welcome the participation of the Congolese people in the 28 November presidential and legislative elections. | UN | وفي هذا السياق، أرحب بمشاركة الشعب الكونغولي في الانتخابات الرئاسية والتشريعية التي أجريت في 28 تشرين الثاني/نوفمبر. |
23. In Guinea-Bissau, regional support and international commitment to a successful transition was evident throughout the preparation for the presidential and legislative elections, which were held in April and May. | UN | ٢٣ - وفي غينيا - بيساو، كان الدعم الإقليمي لإنجاح العملية الانتقالية والالتزام الدولي بتحقيقه واضحين خلال الأعمال التحضيرية للانتخابات الرئاسية والتشريعية التي أجريت في نيسان/أبريل وأيار/مايو. |
In turn, UNOCI military and police personnel temporarily reinforced UNMIL capacity during the presidential and legislative elections held in Liberia in 2011. | UN | وفي مقابل ذلك، قام الأفراد العسكريون وأفراد الشرطة في عملية كوت ديفوار بتعزيز قدرات بعثة ليبريا مؤقتا خلال الانتخابات الرئاسية والتشريعية التي أجريت في ليبريا في عام 2011. |
In a statement to the press, the Council welcomed the recently held presidential and legislative elections, but expressed concern about the security situation in the north and east of the country. | UN | وأصدر المجلس بياناً صحفياً رحب فيه بالانتخابات الرئاسية والتشريعية التي جرت مؤخراً، وإن أعرب عن قلقه بشأن الحالة الأمنية في شمال البلد وشرقه. |
Critically, presidential and legislative elections that benefited from the Fund's resources for security arrangements were held without major security incidents. | UN | ومما له أهمية حاسمة أن الانتخابات الرئاسية والتشريعية التي استفادت من موارد الصندوق لتغطية الترتيبات الأمنية قد أجريت دون وقوع حوادث أمنية كبيرة. |
Member of the international observer mission to monitor the presidential and legislative elections of 22 August 1993 in the Central African Republic. | UN | عضو بعثة المراقبين الدوليين للانتخابات الرئاسية والتشريعية التي أجريت في جمهورية أفريقيا الوسطى في 22 آب/أغسطس 1993. |
Member of the National Electoral Commission for the presidential and legislative elections, June 1993. | UN | عضو في اللجنة الوطنية الانتخابية للانتخابات الرئاسية والتشريعية التي جرت في حزيران/يونيه: 1993. |
It would take note of the presidential and legislative elections which culminated in the installation of a civilian Government on 2 August 1997. | UN | وهي تحيط علما بالانتخابات الرئاسية والتشريعية التي توجت بتنصيب حكومة مدنيــة بتاريخ ٢ آب/أغسطس ١٩٩٧. |
It welcomes the recent democratic process of presidential and legislative elections, conducted in a climate of peace, which undoubtedly represent a decisive step towards the consolidation of democracy in that country. | UN | ويرحب مشروع القرار بالعملية الديمقراطية للانتخابات الرئاسية والتشريعية التي أجريت مؤخرا في جو يسوده السلام، والتي تمثل دون شك خطوة حاسمة صوب توطيد أسس الديمقراطية في البلد. |
Welcoming progress made in the preparations for the October presidential and legislative elections, | UN | وإذ يرحب بمـا أُحرز من تقدم في الأعمال التحضيرية للانتخابات الرئاسية والتشريعية التي ستجري في تشرين الأول/أكتوبر، |
Welcoming progress made in the preparations for the October presidential and legislative elections, | UN | وإذ يرحب بمـا أُحرز من تقدم في الأعمال التحضيرية للانتخابات الرئاسية والتشريعية التي ستجري في تشرين الأول/أكتوبر، |
3. Since the 2005 presidential and legislative elections, some political parties have been undergoing crises of leadership and reorganization. | UN | 3 - ومنذ الانتخابات الرئاسية والتشريعية التي جرت عام 2005، تشهد بعض الأحزاب السياسية أزمات في مجال القيادة وإعادة التأسيس. |
16. Additional requirements were attributable mainly to the deployment of additional international and national temporary staff to support the presidential and legislative elections that were held in July and October 2006. | UN | 16 - تعزى الاحتياجات الإضافية أساسا إلى نشر عدد إضافي من الموظفين الدوليين والوطنيين المؤقتين لدعم الانتخابات الرئاسية والتشريعية التي أجريت في تموز/يوليه وتشرين الأول/أكتوبر 2006. |
43. Tunisia’s recent presidential and legislative elections had been conducted with respect for democratic values and the principle of transparency. | UN | ٤٣ - وتكلم عن الانتخابات الرئاسية والتشريعية التي أجريت مؤخرا في تونس، فقال إنها تمت في مناخ روعيت فيه القيم الديمقراطية ومبدأ الشفافية. |
Following a request from the Special Representative, OAU sent 15 observers to the May 2002 presidential and legislative elections in Sierra Leone. D. Western Sahara | UN | وبناء على طلب من الممثل الخاص للأمين العام، أوفدت منظمة الوحدة الأفريقية 15 مراقبا للانتخابات الرئاسية والتشريعية التي جرت في سيراليون في أيار/مايو 2002. |