"الرئاسية والتشريعية التي" - Traduction Arabe en Anglais

    • presidential and legislative
        
    It noted that presidential and legislative elections in 2005 had brought peace to the country. UN ولاحظت أن الانتخابات الرئاسية والتشريعية التي أُجريت في عام 2005 قد جلبت السلام إلى البلد.
    2. Preparations for the presidential and legislative elections to be held in 2011 intensified during the period. UN 2 - تكثفت الاستعدادات للانتخابات الرئاسية والتشريعية التي ستجرى في عام 2011 خلال هذه الفترة.
    A number of peaceful referendums and presidential and legislative elections were held in 2005 and 2006. UN وقد أجري في عامي 2005 و 2006 عدد من الاستفتاءات والانتخابات الرئاسية والتشريعية التي اتسمت بطابع سلمي.
    In Mali, the Organization supported the conduct of the 2013 presidential and legislative elections that ended the transition process. UN وفي مالي، دعمت المنظمة إجراء الانتخابات الرئاسية والتشريعية التي أنهت عملية الانتقال.
    The recently held presidential and legislative elections had been characterized as mainly peaceful and inclusive. UN ووصفت الانتخابات الرئاسية والتشريعية التي أجريت مؤخراً بأنها سلمية شاملة للجميع، بصفة أساسية.
    In this context, I welcome the participation of the Congolese people in the 28 November presidential and legislative elections. UN وفي هذا السياق، أرحب بمشاركة الشعب الكونغولي في الانتخابات الرئاسية والتشريعية التي أجريت في 28 تشرين الثاني/نوفمبر.
    23. In Guinea-Bissau, regional support and international commitment to a successful transition was evident throughout the preparation for the presidential and legislative elections, which were held in April and May. UN ٢٣ - وفي غينيا - بيساو، كان الدعم الإقليمي لإنجاح العملية الانتقالية والالتزام الدولي بتحقيقه واضحين خلال الأعمال التحضيرية للانتخابات الرئاسية والتشريعية التي أجريت في نيسان/أبريل وأيار/مايو.
    In turn, UNOCI military and police personnel temporarily reinforced UNMIL capacity during the presidential and legislative elections held in Liberia in 2011. UN وفي مقابل ذلك، قام الأفراد العسكريون وأفراد الشرطة في عملية كوت ديفوار بتعزيز قدرات بعثة ليبريا مؤقتا خلال الانتخابات الرئاسية والتشريعية التي أجريت في ليبريا في عام 2011.
    In a statement to the press, the Council welcomed the recently held presidential and legislative elections, but expressed concern about the security situation in the north and east of the country. UN وأصدر المجلس بياناً صحفياً رحب فيه بالانتخابات الرئاسية والتشريعية التي جرت مؤخراً، وإن أعرب عن قلقه بشأن الحالة الأمنية في شمال البلد وشرقه.
    Critically, presidential and legislative elections that benefited from the Fund's resources for security arrangements were held without major security incidents. UN ومما له أهمية حاسمة أن الانتخابات الرئاسية والتشريعية التي استفادت من موارد الصندوق لتغطية الترتيبات الأمنية قد أجريت دون وقوع حوادث أمنية كبيرة.
    Member of the international observer mission to monitor the presidential and legislative elections of 22 August 1993 in the Central African Republic. UN عضو بعثة المراقبين الدوليين للانتخابات الرئاسية والتشريعية التي أجريت في جمهورية أفريقيا الوسطى في 22 آب/أغسطس 1993.
    Member of the National Electoral Commission for the presidential and legislative elections, June 1993. UN عضو في اللجنة الوطنية الانتخابية للانتخابات الرئاسية والتشريعية التي جرت في حزيران/يونيه: 1993.
    It would take note of the presidential and legislative elections which culminated in the installation of a civilian Government on 2 August 1997. UN وهي تحيط علما بالانتخابات الرئاسية والتشريعية التي توجت بتنصيب حكومة مدنيــة بتاريخ ٢ آب/أغسطس ١٩٩٧.
    It welcomes the recent democratic process of presidential and legislative elections, conducted in a climate of peace, which undoubtedly represent a decisive step towards the consolidation of democracy in that country. UN ويرحب مشروع القرار بالعملية الديمقراطية للانتخابات الرئاسية والتشريعية التي أجريت مؤخرا في جو يسوده السلام، والتي تمثل دون شك خطوة حاسمة صوب توطيد أسس الديمقراطية في البلد.
    Welcoming progress made in the preparations for the October presidential and legislative elections, UN وإذ يرحب بمـا أُحرز من تقدم في الأعمال التحضيرية للانتخابات الرئاسية والتشريعية التي ستجري في تشرين الأول/أكتوبر،
    Welcoming progress made in the preparations for the October presidential and legislative elections, UN وإذ يرحب بمـا أُحرز من تقدم في الأعمال التحضيرية للانتخابات الرئاسية والتشريعية التي ستجري في تشرين الأول/أكتوبر،
    3. Since the 2005 presidential and legislative elections, some political parties have been undergoing crises of leadership and reorganization. UN 3 - ومنذ الانتخابات الرئاسية والتشريعية التي جرت عام 2005، تشهد بعض الأحزاب السياسية أزمات في مجال القيادة وإعادة التأسيس.
    16. Additional requirements were attributable mainly to the deployment of additional international and national temporary staff to support the presidential and legislative elections that were held in July and October 2006. UN 16 - تعزى الاحتياجات الإضافية أساسا إلى نشر عدد إضافي من الموظفين الدوليين والوطنيين المؤقتين لدعم الانتخابات الرئاسية والتشريعية التي أجريت في تموز/يوليه وتشرين الأول/أكتوبر 2006.
    43. Tunisia’s recent presidential and legislative elections had been conducted with respect for democratic values and the principle of transparency. UN ٤٣ - وتكلم عن الانتخابات الرئاسية والتشريعية التي أجريت مؤخرا في تونس، فقال إنها تمت في مناخ روعيت فيه القيم الديمقراطية ومبدأ الشفافية.
    Following a request from the Special Representative, OAU sent 15 observers to the May 2002 presidential and legislative elections in Sierra Leone. D. Western Sahara UN وبناء على طلب من الممثل الخاص للأمين العام، أوفدت منظمة الوحدة الأفريقية 15 مراقبا للانتخابات الرئاسية والتشريعية التي جرت في سيراليون في أيار/مايو 2002.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus