"الرحلات الجوية في المجال الجوي" - Translation from Arabic to English

    • flights in the airspace
        
    :: Ban on flights in the airspace of Libya UN :: حظر الرحلات الجوية في المجال الجوي لليبيا
    6. Decides to establish a ban on all flights in the airspace of the Libyan Arab Jamahiriya in order to help protect civilians; UN 6 - يقرر فرض حظر على جميع الرحلات الجوية في المجال الجوي للجماهيرية العربية الليبية من أجل المساعدة على حماية المدنيين؛
    6. Decides to establish a ban on all flights in the airspace of the Libyan Arab Jamahiriya in order to help protect civilians; UN 6 - يقرر فرض حظر على جميع الرحلات الجوية في المجال الجوي للجماهيرية العربية الليبية من أجل المساعدة على حماية المدنيين؛
    6. Decides to establish a ban on all flights in the airspace of the Libyan Arab Jamahiriya in order to help protect civilians; UN 6 - يقرر فرض حظر على جميع الرحلات الجوية في المجال الجوي للجماهيرية العربية الليبية من أجل المساعدة على حماية المدنيين؛
    Information on flights in the airspace of Bosnia and Herzegovina not authorized UN معلومات عن الرحلات الجوية في المجال الجوي للبوسنة والهرسك
    INFORMATION ON flights in the airspace OF BOSNIA AND HERZEGOVINA NOT AUTHORIZED BY UN معلومات عن الرحلات الجوية في المجال الجوي للبوسنة والهرسك التي لم تأذن بها
    6. Decides to establish a ban on all flights in the airspace of the Libyan Arab Jamahiriya in order to help to protect civilians; UN 6 - يقرر فرض حظر على جميع الرحلات الجوية في المجال الجوي للجماهيرية العربية الليبية من أجل المساعدة على حماية المدنيين؛
    :: Use of military measures to enforce a ban on all flights in the airspace of Libya, in accordance with paragraph 6 of the resolution UN - اتخاذ تدابير عسكرية بهدف إنفاذ الحظر على جميع الرحلات الجوية في المجال الجوي الليبي بموجب الفقرة 6 من القرار.
    Use of military measures to enforce the ban on all flights in the airspace of the Libyan Arab Jamahiriya, in accordance with paragraph 6 of the resolution UN اتخاذ تدابير عسكرية لإنفاذ الحظر المفروض على جميع الرحلات الجوية في المجال الجوي للجماهيرية العربية الليبية، وفقا للفقرة 6 من القرار
    Considering that the establishment of a ban on all flights in the airspace of the Libyan Arab Jamahiriya constitutes an important element for the protection of civilians as well as the safety of the delivery of humanitarian assistance and a decisive step for the cessation of hostilities in Libya, UN وإذ يرى أن فرض حظر على جميع الرحلات الجوية في المجال الجوي للجماهيرية العربية الليبية يشكّل عنصرا هاماً في حماية المدنيين وسلامة إيصال المساعدة الإنسانية وخطوة حاسمة في سبيل وقف الأعمال العدائية في ليبيا،
    The Council Regulations also implement, within the European Community, the embargo on equipment which might be used for internal repression, as well as the ban on flights in the airspace of Libya and flights of Libyan aircraft in the airspace of the European Union. UN وتُنفّذ لوائح المجلس أيضاً، في إطار الجماعة الأوروبية، الحظر المفروض على توريد المعدات التي قد تستخدم في القمع الداخلي، وكذلك حظر الرحلات الجوية في المجال الجوي لليبيا وحظر الرحلات الجوية للطائرات الليبية في المجال الجوي للاتحاد الأوروبي.
    Considering that the establishment of a ban on all flights in the airspace of the Libyan Arab Jamahiriya constitutes an important element for the protection of civilians as well as the safety of the delivery of humanitarian assistance and a decisive step for the cessation of hostilities in Libya, UN وإذ يرى أن فرض حظر على جميع الرحلات الجوية في المجال الجوي للجماهيرية العربية الليبية يشكّل عنصرا هاماً في حماية المدنيين وسلامة إيصال المساعدة الإنسانية وخطوة حاسمة في سبيل وقف الأعمال العدائية في ليبيا،
    Considering that the establishment of a ban on all flights in the airspace of the Libyan Arab Jamahiriya constitutes an important element for the protection of civilians as well as the safety of the delivery of humanitarian assistance and a decisive step for the cessation of hostilities in the Libyan Arab Jamahiriya, UN وإذ يرى أن فرض حظر على جميع الرحلات الجوية في المجال الجوي للجماهيرية العربية الليبية يشكل عنصرا هاما لحماية المدنيين وإيصال المساعدة الإنسانية بأمان وخطوة حاسمة في سبيل وقف أعمال القتال في الجماهيرية العربية الليبية،
    The Secretary-General of the United Nations presents his compliments to the President of the Security Council and, in accordance with paragraph 8 of Security Council resolution 816 (1993), has the honour to bring to his attention further information received by UNPROFOR regarding apparent violations of the ban on flights in the airspace of Bosnia and Herzegovina. UN يهدي اﻷمين العام لﻷمم المتحدة تحياته إلى رئيس مجلس اﻷمن وعملا بالفقرة ٨ من قرار مجلس اﻷمن ٨١٦ )١٩٩٣(، يتشرف باسترعاء انتباهه إلى معلومات إضافية تلقتها قوة اﻷمم المتحدة للحماية بشأن الانتهاكات الظاهرة للحظر المفروض على الرحلات الجوية في المجال الجوي للبوسنة والهرسك.
    In accordance with paragraph 11 of that resolution, I wish to inform you that pursuant to paragraph 8 of the resolution, beginning on 7 April 2011, and in coordination with other Member States, Sweden has taken military measures to enforce a ban on all flights in the airspace of Libya imposed by paragraph 6 of resolution 1973 (2011). UN ووفقا للفقرة 11 من ذلك القرار، أود إبلاغكم أنه عملا بالفقرة 8 من القرار، اتخذت السويد بدءا من 7 نيسان/أبريل 2011، وبالتنسيق مع دول أعضاء أخرى، تدابير عسكرية لإنفاذ حظر على جميع الرحلات الجوية في المجال الجوي لليبيا فُرض بالفقرة 6 من القرار 1973 (2011).
    The Council decision was later amended by Council decision 2011/178/CFSP by adding a ban on flights in the airspace of Libya, a ban on flights of Libyan aircraft in the airspace of the European Union and a requirement that nationals of European Union member States, persons subject to their jurisdiction and firms incorporated in their territories or subject to their jurisdiction should exercise vigilance when doing business with Libyan entities. UN وعُدل قرار المجلس لاحقا بقرار المجلس 2011/178/CFSP بإضافة فرض حظر على الرحلات الجوية في المجال الجوي لليبيا، وفرض حظر على رحلات الطائرات الليبية في المجال الجوي للاتحاد الأوروبي واشتراط ضرورة مطالبة مواطني الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي والأشخاص الخاضعين لولايات تلك الدول والشركات المنشأة في أراضيها أو الخاضعة لولاياتها بتوخي اليقظة عند إجراء أي تعامل تجاري مع كيانات ليبية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more