The establishment of a short lexicon of relevant terms, in all United Nations official languages, could be useful. | UN | وقد يكون من المفيد وضع مسرد وجيز للمصطلحات المتصلة بالموضوع، بجميع اللغات الرسمية للأمم المتحدة؛ |
It is available in all United Nations official languages; | UN | وهي متوفرة بجميع اللغات الرسمية للأمم المتحدة؛ |
A successfully organized meeting of the Conference of the Parties; documentation for the meeting in the United Nations official languages | UN | نجاح تنظيم اجتماع مؤتمر الأطراف؛ توفير وثائق المؤتمر باللغات الرسمية للأمم المتحدة. |
Successfully organized sessions of the Open-ended Working Group; documentation for the meeting in the United Nations official languages | UN | نجاح تنظيم دورات الفريق العامل المفتوح العضوية، إعداد وثائق الاجتماعات باللغات الرسمية للأمم المتحدة. |
Memorandums of understanding have been signed with a number of universities covering most United Nations official languages which promise to re-establish or to develop language programmes to stimulate demand and interest in pursuing language careers. | UN | ووقعت مذكرات تفاهم مع عدد من الجامعات وضمن جدول زمني واحد تغطي معظم اللغات الرسمية للأمم المتحدة. |
The publication is being translated into all United Nations official languages. | UN | وتجري ترجمتها حاليا إلى جميع اللغات الرسمية للأمم المتحدة. |
A successfully organized meeting of the Conference of the Parties; meeting documentation in the United Nations official languages. | UN | نجاح تنظيم اجتماع مؤتمر الأطراف؛ توفير وثائق المؤتمر باللغات الرسمية للأمم المتحدة. |
Successfully organized session of the Open-ended Working Group; meeting documentation in the United Nations official languages. | UN | نجاح تنظيم دورات الفريق العامل المفتوح العضوية، إعداد وثائق الاجتماعات باللغات الرسمية للأمم المتحدة. |
The exchange rates were updated to reflect the United Nations official rates of exchange on 1 March 1999. | UN | وقد عدلت أسعار الصرف لتعكس أسعار الصرف الرسمية للأمم المتحدة المعمول بها في 1 آذار/مارس 1999. |
Increasingly, depository libraries access United Nations documents electronically through the United Nations official Document System (ODS), which is available on the Internet. | UN | وتحصل مكتبات الإيداع بصورة متزايدة على وثائق الأمم المتحدة إلكترونيا من خلال نظام الوثائق الرسمية للأمم المتحدة، المتاح على الإنترنت. |
The annual conference budget would be slightly reduced as a result, but reports would not have the status of official documents and would therefore no longer be accessible through the United Nations official Document System. | UN | وقال إن ذلك سيسمح بتخفيض ميزانية عقد المؤتمرات السنوية بعض الشيء، لكن التقارير ستفقد عندئذ صفة الوثائق الرسمية، وبالتالي لن تكون متاحة عن طريق نظام التوزيع الإلكتروني للوثائق الرسمية للأمم المتحدة. |
It is only when documentation exists in all United Nations official languages that the Department is able to post it quickly and easily. | UN | إذ أن الإدارة لا تستطيع أن تعرض الوثائق بسرعة وسهولة إلا إذا أصبحت الوثائق موجودة بجميع اللغات الرسمية للأمم المتحدة. |
The Special Committee encourages the Secretariat to contribute further to the development of online peacekeeping programmes available in all United Nations official languages and easily accessible to candidates from troop-contributing countries. | UN | وتشجع اللجنة الخاصة الأمانة العامة على مواصلة الإسهام في تطوير برامج حفظ السلام على الإنترنت، وإتاحتها بجميع اللغات الرسمية للأمم المتحدة، وتوفيرها بسهولة للمرشحين من البلدان المساهمة بقوات. |
Training will be provided to the military and police personnel of the Operation mainly on local languages and United Nations official languages. | UN | وسيجري توفير التدريب للأفراد العسكريين وأفراد الشرطة للعملية أساسا باللغات المحلية واللغات الرسمية للأمم المتحدة. |
Only when documentation exists in all United Nations official languages is the Office able to post it quickly and easily. | UN | إذ لن يتيسر نشر هذه الوثائق بسرعة وسهولة، إلا إذا توفرت بجميع اللغات الرسمية للأمم المتحدة. |
Galaxy and the United Nations official Documents System (ODS) will be replaced by Talent Management and Enterprise Content Management, which comply with the relevant accessibility standards. | UN | وسيعوض نظام غلاكسي ونظام الوثائق الرسمية للأمم المتحدة بنظام إدارة المواهب والنظام الحاسوبي المؤسسي لإدارة المحتوى اللذين يتقيدان بمعايير إمكانية الوصول ذات الصلة. |
The Special Committee encourages the Secretariat to contribute further to the development of online peacekeeping programmes available in all United Nations official languages and easily accessible to candidates from troop-contributing countries. | UN | وتشجع اللجنة الخاصة الأمانة العامة على مواصلة الإسهام في تطوير برامج حفظ السلام على الإنترنت، وإتاحتها بجميع اللغات الرسمية للأمم المتحدة، وتوفيرها بسهولة للمرشحين من البلدان المساهمة بقوات. |
In that connection, we welcome the fact that the text to be put to the vote shortly reaffirms the need to ensure that all United Nations official languages are given equal treatment in the world Organization's activities. | UN | وفي هذا الصدد، فإننا نرحب بكون النص الذي سيطرح للتصويت بعد قليل يؤكد مرة أخرى على ضرورة ضمان حصول كل اللغات الرسمية للأمم المتحدة على معاملة متساوية في الأنشطة التي تضطلع بها هذه المنظمة العالمية. |
All documents on this list are available on the United Nations official Document System (ODS), accessible on the internet at www.ods.unog.ch. | UN | وجميع الوثائق المدرجة في هذه القائمة متاحة على نظام الوثائق الرسمية للأمم المتحدة |
Implementation of the United Nations official Document System | UN | تنفيذ نظام الوثائق الرسمية للأمم المتحدة |
Such information will be made available in all the Official languages of the United Nations in the form of abstracts of court decisions and arbitral awards. | UN | وستتاح هذه المعلومات بجميع اللغات الرسمية للأمم المتحدة في شكل ملخصات لقرارات المحاكم وقرارات التحكيم. |
Those planning to attend should bring their official United Nations ground passes for admittance to the Service. | UN | والمطلوب من كل من يرغب في حضور الاحتفال أن تكون معه بطاقة الهوية الرسمية لﻷمم المتحدة. |
Knowledge of another UN official language is an advantage. | UN | كما أن معرفة لغة أخرى من اللغات الرسمية للأمم تعتبر ميزة. |