"الرصد الفعال" - Translation from Arabic to English

    • effective monitoring
        
    • effectively monitor
        
    • monitor effectively
        
    • efficient monitoring
        
    • effectively monitoring
        
    • active monitoring
        
    • effectively monitored
        
    • monitoring of
        
    Domestic policy responses should be based on effective monitoring and accountability and integrate the principles of environmental accounting. UN وينبغي أن تقوم استجابات السياسات المحلية على الرصد الفعال والمساءلة الفعالة وأن تتضمن مبادئ المحاسبة البيئية.
    Such measures should include measurable goals, targets or quotas and time frames to allow the effective monitoring of their impact. UN وينبغي أن تشمل تلك التدابير أهدافا أو غايات أو حصصا وجداول زمنية قابلة للقياس لتيسير الرصد الفعال لتأثيرها.
    effective monitoring requires the establishment of baseline and performance indicators to provide benchmarks against which performance can be measured. UN ويتطلب الرصد الفعال إنشاء مؤشرات خط أساس ومؤشرات أداء لتوفير علامات مرجعية يمكن أن يُقاس بها الأداء.
    effective monitoring requires the establishment of baseline and performance indicators to provide benchmarks against which performance can be measured. UN ويتطلب الرصد الفعال إنشاء مؤشرات خط أساس ومؤشرات أداء لتوفير علامات مرجعية يمكن أن يُقاس بها الأداء.
    The Board noted that the policy would allow the Fund's senior management to continue to effectively monitor and mitigate the Fund's risks. UN ولاحظ المجلس أن هذه السياسة ستتيح لكبار مديري الصندوق مواصلة الرصد الفعال وتخفيف المخاطر التي يتعرض لها الصندوق.
    Thus, it follows from this that unauthorized removal of such items has a serious negative impact on effective monitoring. UN وهكذا فإن نقل هذه المواد من مكانها دون إذن يترتب عليه تأثير سلبي خطير على الرصد الفعال.
    The Board considers that this was due to the absence of effective monitoring and delays in monthly reconciliation of inter-office vouchers. UN ويرى المجلس أن ذلك كان يعزى إلى انعدام الرصد الفعال وإلى حالات التأخير في عملية التسوية الشهرية للقسائم الداخلية.
    The Board considers that it is necessary that the project database contain complete information for effective monitoring of programmes. UN ويرى المجلس أن من الضروري أن تشتمل قاعدة بيانات المشاريع على معلومات كاملة تتيح الرصد الفعال للبرامج.
    In that sense, the work of the Uganda Human Rights Commission offered a good example of effective monitoring. UN وبهذا المعنى، فإن أعمال لجنة حقوق الإنسان الأوغندية تمثل نموذجا طيبا من نماذج الرصد الفعال.
    Noncompliance with reporting requirements could impede effective monitoring of the delegation of authority and risk abuse of authority. UN ومن شأن عدم الامتثال لمقتضيات الإبلاغ أن يعوق الرصد الفعال لتفويض السلطة ويؤدي إلى خطر إساءة استخدام السلطة.
    The latter will help the Security Council improve the effective monitoring of its resolutions, which is a welcome development. UN ويساعد تبادل المعلومات مع الأمم المتحدة مجلس الأمن على تحسين الرصد الفعال لقراراته، وهو ما يشكِّل تطور يستحق الثناء.
    effective monitoring depends upon availability of the necessary policies, procedures, tools and skills to achieve individual, unit-level and organizational results. UN ويعتمد الرصد الفعال على توافر السياسات والإجراءات والأدوات والمهارات الضرورية لتحقيق النتائج، وذلك على مستوى الفرد والوحدة والمنظمة.
    Non-compliance with reporting requirements could impede effective monitoring of the delegation of authority and risk abuse of authority. UN فمن شأن عدم الامتثال لمتطلبات الإبلاغ، أن يعيق الرصد الفعال لتفويض السلطة ويؤدي إلى خطر إساءة استعمال السلطة.
    effective monitoring of mutual accountability requires international coordination to streamline existing peer review mechanisms. UN ويتطلب الرصد الفعال للمساءلة المتبادلة تنسيقا دوليا لترشيد الآليات القائمة لاستعراض الأقران.
    effective monitoring and timely processing of obligations. UN الرصد الفعال للالتزامات ومعالجتها في حينها.
    effective monitoring, expert advice and technical assistance. UN الرصد الفعال وإسداء المشورة الخبيرية والمساعدة التقنية.
    effective monitoring can be successful only with the close cooperation of industry. UN ولذا لا يمكن أن يكون الرصد الفعال ناجحا إلا بالتعاون الوثيق من جانب الصناعة.
    effective monitoring can be successful only with the close cooperation of industry. UN ولذا لا يمكن أن يكون الرصد الفعال ناجحا إلا بالتعاون الوثيق من جانب الصناعة.
    The Committee is similarly concerned about the lack of mechanisms to effectively monitor the Convention's implementation. UN ويساور اللجنة القلق أيضا إزاء انعدام آليات الرصد الفعال لتنفيذ الاتفاقية.
    That task is currently the primary responsibility of Member States, but they often lack the capacity to monitor effectively. UN وتنهض الدول الأعضاء بمعظم هذه المهمة حاليا، ولكنها تفتقر في حالات كثيرة إلى القدرة على الرصد الفعال.
    Provision of close and efficient monitoring of consultants from a centralized platform UN وإتاحة الرصد الفعال عن كثب للاستشاريين من موقع مركزي.
    These factors limit the Unit from effectively monitoring and leading the liquidation process. UN وهذه عوامل تحد من قدرة الوحدة على الرصد الفعال لعملية التصفية والتصدي لقيادة هذه العملية.
    UNHCR's establishment of identification and referral mechanisms for asylum-seekers and refugees in southern Mexico is an example of good practice, including active monitoring, capacity building and collaboration with partners. UN ويعد إنشاء المفوضية لآليات لتحديد وضع ملتمسي اللجوء واللاجئين وإحالتهم في جنوب المكسيك مثالاً على الممارسات الجيدة، بما في ذلك الرصد الفعال وبناء القدرات والتعاون مع الجهات الشريكة.
    Measures taken to ensure that all services and programmes designed to serve persons with disabilities are effectively monitored by independent authorities UN التدابير المتخذة لضمان الرصد الفعال من جانب سلطات مستقلة لكل الخدمات والبرامج المصممة لخدمة الأشخاص ذوي الإعاقة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more