Domestic policy responses should be based on effective monitoring and accountability and integrate the principles of environmental accounting. | UN | وينبغي أن تقوم استجابات السياسات المحلية على الرصد الفعال والمساءلة الفعالة وأن تتضمن مبادئ المحاسبة البيئية. |
Such measures should include measurable goals, targets or quotas and time frames to allow the effective monitoring of their impact. | UN | وينبغي أن تشمل تلك التدابير أهدافا أو غايات أو حصصا وجداول زمنية قابلة للقياس لتيسير الرصد الفعال لتأثيرها. |
effective monitoring requires the establishment of baseline and performance indicators to provide benchmarks against which performance can be measured. | UN | ويتطلب الرصد الفعال إنشاء مؤشرات خط أساس ومؤشرات أداء لتوفير علامات مرجعية يمكن أن يُقاس بها الأداء. |
effective monitoring requires the establishment of baseline and performance indicators to provide benchmarks against which performance can be measured. | UN | ويتطلب الرصد الفعال إنشاء مؤشرات خط أساس ومؤشرات أداء لتوفير علامات مرجعية يمكن أن يُقاس بها الأداء. |
The Board noted that the policy would allow the Fund's senior management to continue to effectively monitor and mitigate the Fund's risks. | UN | ولاحظ المجلس أن هذه السياسة ستتيح لكبار مديري الصندوق مواصلة الرصد الفعال وتخفيف المخاطر التي يتعرض لها الصندوق. |
Thus, it follows from this that unauthorized removal of such items has a serious negative impact on effective monitoring. | UN | وهكذا فإن نقل هذه المواد من مكانها دون إذن يترتب عليه تأثير سلبي خطير على الرصد الفعال. |
The Board considers that this was due to the absence of effective monitoring and delays in monthly reconciliation of inter-office vouchers. | UN | ويرى المجلس أن ذلك كان يعزى إلى انعدام الرصد الفعال وإلى حالات التأخير في عملية التسوية الشهرية للقسائم الداخلية. |
The Board considers that it is necessary that the project database contain complete information for effective monitoring of programmes. | UN | ويرى المجلس أن من الضروري أن تشتمل قاعدة بيانات المشاريع على معلومات كاملة تتيح الرصد الفعال للبرامج. |
In that sense, the work of the Uganda Human Rights Commission offered a good example of effective monitoring. | UN | وبهذا المعنى، فإن أعمال لجنة حقوق الإنسان الأوغندية تمثل نموذجا طيبا من نماذج الرصد الفعال. |
Noncompliance with reporting requirements could impede effective monitoring of the delegation of authority and risk abuse of authority. | UN | ومن شأن عدم الامتثال لمقتضيات الإبلاغ أن يعوق الرصد الفعال لتفويض السلطة ويؤدي إلى خطر إساءة استخدام السلطة. |
The latter will help the Security Council improve the effective monitoring of its resolutions, which is a welcome development. | UN | ويساعد تبادل المعلومات مع الأمم المتحدة مجلس الأمن على تحسين الرصد الفعال لقراراته، وهو ما يشكِّل تطور يستحق الثناء. |
effective monitoring depends upon availability of the necessary policies, procedures, tools and skills to achieve individual, unit-level and organizational results. | UN | ويعتمد الرصد الفعال على توافر السياسات والإجراءات والأدوات والمهارات الضرورية لتحقيق النتائج، وذلك على مستوى الفرد والوحدة والمنظمة. |
Non-compliance with reporting requirements could impede effective monitoring of the delegation of authority and risk abuse of authority. | UN | فمن شأن عدم الامتثال لمتطلبات الإبلاغ، أن يعيق الرصد الفعال لتفويض السلطة ويؤدي إلى خطر إساءة استعمال السلطة. |
effective monitoring of mutual accountability requires international coordination to streamline existing peer review mechanisms. | UN | ويتطلب الرصد الفعال للمساءلة المتبادلة تنسيقا دوليا لترشيد الآليات القائمة لاستعراض الأقران. |
effective monitoring and timely processing of obligations. | UN | الرصد الفعال للالتزامات ومعالجتها في حينها. |
effective monitoring, expert advice and technical assistance. | UN | الرصد الفعال وإسداء المشورة الخبيرية والمساعدة التقنية. |
effective monitoring can be successful only with the close cooperation of industry. | UN | ولذا لا يمكن أن يكون الرصد الفعال ناجحا إلا بالتعاون الوثيق من جانب الصناعة. |
effective monitoring can be successful only with the close cooperation of industry. | UN | ولذا لا يمكن أن يكون الرصد الفعال ناجحا إلا بالتعاون الوثيق من جانب الصناعة. |
The Committee is similarly concerned about the lack of mechanisms to effectively monitor the Convention's implementation. | UN | ويساور اللجنة القلق أيضا إزاء انعدام آليات الرصد الفعال لتنفيذ الاتفاقية. |
That task is currently the primary responsibility of Member States, but they often lack the capacity to monitor effectively. | UN | وتنهض الدول الأعضاء بمعظم هذه المهمة حاليا، ولكنها تفتقر في حالات كثيرة إلى القدرة على الرصد الفعال. |
Provision of close and efficient monitoring of consultants from a centralized platform | UN | وإتاحة الرصد الفعال عن كثب للاستشاريين من موقع مركزي. |
These factors limit the Unit from effectively monitoring and leading the liquidation process. | UN | وهذه عوامل تحد من قدرة الوحدة على الرصد الفعال لعملية التصفية والتصدي لقيادة هذه العملية. |
UNHCR's establishment of identification and referral mechanisms for asylum-seekers and refugees in southern Mexico is an example of good practice, including active monitoring, capacity building and collaboration with partners. | UN | ويعد إنشاء المفوضية لآليات لتحديد وضع ملتمسي اللجوء واللاجئين وإحالتهم في جنوب المكسيك مثالاً على الممارسات الجيدة، بما في ذلك الرصد الفعال وبناء القدرات والتعاون مع الجهات الشريكة. |
Measures taken to ensure that all services and programmes designed to serve persons with disabilities are effectively monitored by independent authorities | UN | التدابير المتخذة لضمان الرصد الفعال من جانب سلطات مستقلة لكل الخدمات والبرامج المصممة لخدمة الأشخاص ذوي الإعاقة |