the Monitoring Group has found no evidence of Eritrean support to Al-Shabaab during the course of its present mandate. | UN | ولم يعثر فريقُ الرصد على أيّ أدلة تثبت تلقي حركة الشباب دعماً إريترياً في فترة ولايته الحالية. |
the Monitoring Group has seen photos of some of these alleged agents. | UN | وقد اطلع فريق الرصد على صور لعدد من هؤلاء الوكلاء المزعومين. |
Given the delegation of authority, the Monitoring function is construed as part of the capacity development programme. | UN | ونظرا إلى تفويض الصلاحيات، يُنظر إلى وظيفة الرصد على أنها جزء من برنامج تنمية القدرات. |
monitoring at the regional level was also deemed to be important and the establishment of peer reviews at this level was advocated. | UN | واعتبر الرصد على المستوى الإقليمي مهما أيضا، وحث بعضهم على إنشاء آليات مماثلة على هذا المستوى. |
The resources were commensurate with the workload, responsibilities and coverage of the Monitoring exercise, as originally conceptualized. | UN | وكانت الموارد متناسبة مع عبء العمل والمسؤوليات والتغطية اللازمة لعملية الرصد على النحو المتصور أصلا. |
The resources were commensurate with the workload, responsibilities and coverage of the Monitoring exercise, as originally conceptualized. | UN | وكانت الموارد متناسبة مع عبء العمل والمسؤوليات والتغطية اللازمة لعملية الرصد على النحو المتصور أصلا. |
The Committee expresses its appreciation to the Monitoring Team for the highly professional quality of the analysis. | UN | وتعرب اللجنة عن تقديرها لفريق الرصد على نوعيه التحليل التي تنم عن كفاءة مهنية عالية. |
Given the delegation of authority, the Monitoring function is construed as part of the capacity development programme. | UN | وبالنظر إلى تفويض الصلاحيات، تُفَسَّر وظيفة الرصد على أنها جزء من برنامج تنمية القدرات. |
the Monitoring Group has identified at least three different police forces operating in southern Somalia, nominally under Transitional Federal Government auspices. | UN | وقد حدد فريق الرصد على الأقل قوات الشرطة المختلفة العاملة في جنوب الصومال، إسمياً تحت رعاية الحكومة الاتحادية الانتقالية. |
246. The emphasis of the Monitoring Group on cooperation with concerned Governments and authorities produced a number of very positive working relationships. | UN | 246 - أدى تأكيد فريق الرصد على التعاون مع الحكومات والسلطات المعنية إلى نشوء عدد من علاقات العمل الإيجابية جدا. |
19. The Committee would like to thank the Monitoring Team for its tenth report and the valuable recommendations contained therein. | UN | 19 - تود اللجنة أن توجه الشكر لفريق الرصد على تقريره العاشر وعلى التوصيات القيمة التي وردت فيه. |
24. The Committee would like to thank the Monitoring Team for its report and the valuable recommendations contained therein. | UN | 24 - تود اللجنة أن تتوجّه بالشكر لفريق الرصد على تقريره وعلى التوصيات القيّمة التي جاءت فيه. |
The symposium highlighted the achievements of the project and discussed the impact of the Monitoring data on environmental policy-making in the participating countries. | UN | وأبرزت الندوة إنجازات المشروع وناقشت أثر بيانات الرصد على رسم السياسات البيئية في البلدان المشاركة. |
Consequently, the opinion of the Monitoring bodies could not be binding on the parties, since only States were competent to determine the admissibility of a reservation. | UN | ولا يمكن والحال هذه فرض رأي أجهزة الرصد على اﻷطراف، إذ أن الدول وحدها هي المخولة بالبت في مشروعية التحفظات. |
She wished to know by whom it was monitored and what the Monitoring process involved at grass-roots level. | UN | وقالت إنها تود أن تعرف ما هي الجهة التي تتولى هذا الرصد، وما هي خصائص عملية الرصد على المستوى الشعبي. |
the Monitoring plan shall provide for the collection and archiving of the data needed to: | UN | وتنص خطة الرصد على جمْع وحفظ البيانات اللازمة لما يلي: |
monitoring at the regional level was also deemed to be important and the establishment of peer reviews at this level was advocated. | UN | واعتبر الرصد على المستوى الإقليمي مهما أيضا، وحث بعضهم على إنشاء آليات مماثلة على هذا المستوى. |
The Conference of the Parties might wish to develop guidance to assist parties in monitoring at the national level; | UN | ' 1` قد يرغب مؤتمر الأطراف في وضع توجيهات لمساعدة الأطراف في الرصد على المستوى الوطني؛ |
The Network process uses the community as its unit of analysis, and is focused on monitoring at the local/grassroots levels. | UN | وتستخدم عمليات الشبكة المجتمع المحلي كوحدة للتحليل، وتركز على الرصد على الصعيد المحلي/الشعبي. |
In the view of Inspectors, semi-annual monitoring is perhaps more cost-effective than quarterly. | UN | ويرى المفتشون أن الرصد على أساس نصف سنوي ربما يكون أكثر فعالية من حيث التكلفة من الرصد على أساس ربع سنوي. |
Information on national monitoring and vulnerability assessment is shared | UN | تقاسم المعلومات المتصلة بعملية الرصد على الصعيد الوطني وتقييم أوجه الضعف |
This system should include regular and unannounced visits by national and international monitors, in order to prevent torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment. | UN | وينبغي أن يشمل هذا النظام القيام بزيارات منتظمة ومفاجئة يجريها المكلفون بعمليات الرصد على المستويين الوطني والدولي لمنع التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة. |
Such on-site monitoring will make use of the documents received from the overseers, direct observation, as well as quality and quantity verification. | UN | وعند إجراء مثل هذا الرصد على الطبيعة يستعان بالوثائق الواردة من المشرفين، وكذلك بالتحقق من النوعية والكمية. |
Such laws must precisely define the causes and conditions that would enable the State to intercept the communications of individuals, collect communications data or subject them to surveillance or monitoring that had an impact on the right to privacy. | UN | ويجب أن تحدد هذه القوانين بدقة الأسباب والأوضاع التي تسوِّغ للدولة اعتراض اتصالات الأفراد، أو جمع بيانات الاتصالات، أو إخضاع الأفراد للمراقبة أو الرصد على نحو يؤثر على الحق في الخصوصية. |