"الرصد والتحقق المستمرين" - Translation from Arabic to English

    • ongoing monitoring and verification
        
    • the OMV
        
    Generally, despite omissions and inconsistencies, these declarations have been sufficient to permit the initiation of ongoing monitoring and verification. UN وبصفة عامة، ورغم الثغرات وأوجه التضارب في هذه البيانات فقد كانت كافية للبدء في الرصد والتحقق المستمرين.
    The Commission had been ready to initiate implementation of ongoing monitoring and verification at any time Iraq accepted the resolution. UN وقد كانت اللجنة مستعدة للشروع في تنفيذ الرصد والتحقق المستمرين في أي وقت يقبل العراق فيه ذلك القرار.
    They will also install equipment in the Baghdad ongoing monitoring and verification Centre to control these systems. UN كما سيقومون بتركيب معدات في مركز الرصد والتحقق المستمرين في بغداد للتحكم في هذه النظم.
    Thus, this important element of the Commission's and IAEA's ongoing monitoring and verification system is now in place. UN وبذلك يكون هذا العنصر الهام من عناصر نظام الرصد والتحقق المستمرين الذي ينفذ من جانب اللجنة والوكالة قد اكتمل اﻵن.
    The efficiency and effectiveness of the ongoing monitoring and verification activities of IAEA are dependent upon the continuing availability of such assistance and cooperation. UN وتتوقف كفاءة وفعالية أنشطة الرصد والتحقق المستمرين التي تضطلع بها الوكالة على استمرار توفر خدمات المساعدة والتعاون هذه.
    The total number of ongoing monitoring and verification (OMV) inspections carried out to date now totals almost 1,250. UN وبلغ مجموع عدد عمليات التفتيش التي اضطلع بها في إطار أنشطة الرصد والتحقق المستمرين حتى اﻵن حوالي ٠٥٢ ١ عملية.
    Future information requirements in this regard will be pursued in the course of ongoing monitoring and verification activities. UN وسيجري متابعة الاحتياجات من المعلومات في المستقبل بهذا الشأن خلال أنشطة الرصد والتحقق المستمرين.
    Legislation required under the ongoing monitoring and verification plan UN التشريعات المطلوبة بموجب خطة الرصد والتحقق المستمرين
    Future information requirements in this regard will be pursued in the course of ongoing monitoring and verification activities. UN وسيجري متابعة الاحتياجات من المعلومات في المستقبل بهذا الشأن خلال أنشطة الرصد والتحقق المستمرين.
    Declarations under the ongoing monitoring and verification plan UN اﻹعلانات المقدمة بموجب خطة الرصد والتحقق المستمرين
    Dual-capable items, materials and facilities are defined in the annexes to the plans for ongoing monitoring and verification. UN واﻷصناف والمواد والمرافق المزدوجة القدرة محددة في مرفقات خطط الرصد والتحقق المستمرين.
    Improving the effectiveness of the ongoing monitoring and verification regime UN تحسين فعالية نظام الرصد والتحقق المستمرين
    Simplification of ongoing monitoring and verification formats and declarations UN تبسيط أشكال وإعلانات الرصد والتحقق المستمرين
    Further, a fuller understanding of the technical achievements of Iraq's clandestine nuclear programme will enable the Agency to tailor its ongoing monitoring and verification activities appropriately. UN وعلاوة على ذلك، فإن الفهم اﻷكمل لﻹنجازات التقنية للبرنامج النووي السري للعراق سيمكﱢن الوكالة من وضع مخطط ﻷنشطتها في مجال الرصد والتحقق المستمرين بطريقة ملائمة.
    Declarations under the ongoing monitoring and verification plan UN اﻹعلانات المقدمة، بموجب خطة الرصد والتحقق المستمرين
    It is this uncertainty which makes it essential for ongoing monitoring and verification to be a continuous process. UN وعدم اليقين هذا هي التي تجعل من استمرار عملية الرصد والتحقق المستمرين أمرا ضروريا.
    In addition, the system of ongoing monitoring and verification provided assurance that chemical weapon production had ended in 1991 and was a strong deterrent to the resumption of proscribed activities thereafter. UN وإضافة إلى ذلك، فإن نظام الرصد والتحقق المستمرين قد وفر توكيدا بأن إنتاج الأسلحة الكيميائية قد انتهى في عام 1991، وكان رادعا قويا لاستئناف أنشطة محظورة بعد ذلك.
    Accordingly, and as an initial observation, the group felt that some changes in emphasis and reporting thresholds outlined in the ongoing monitoring and verification regime might be needed. UN ووفقا لذلك، وكملاحظة أولية، رأى الفريق أنه قد تكون هناك ضرورة لإجراء بعض التغييرات في الحدود الدنيا للتركيز والإبلاغ المبينة في نظام الرصد والتحقق المستمرين.
    This dealt with work related to ongoing monitoring and verification and the possible need for monitoring in Iraq for end-use verification of dual-use items for a transitional period. UN وقد تناول البيان العمل المتصل بعمليات الرصد والتحقق المستمرين وإمكانية الرصد المحتمل في العراق للتحقق من الاستخدام النهائي لبعض المواد ذات الاستخدام المزدوج لفترة مؤقتة.
    The following are examples of what has been learned from the practical experience of the implementation of ongoing monitoring and verification in the missile area. UN ويرد فيما يلي أمثلة عن الدروس المستفادة من التجربة العملية لتنفيذ الرصد والتحقق المستمرين في مجال القذائف.
    Declarations under the OMV plan UN اﻹعلانات بموجب خطة الرصد والتحقق المستمرين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more