Generally, despite omissions and inconsistencies, these declarations have been sufficient to permit the initiation of ongoing monitoring and verification. | UN | وبصفة عامة، ورغم الثغرات وأوجه التضارب في هذه البيانات فقد كانت كافية للبدء في الرصد والتحقق المستمرين. |
The Commission had been ready to initiate implementation of ongoing monitoring and verification at any time Iraq accepted the resolution. | UN | وقد كانت اللجنة مستعدة للشروع في تنفيذ الرصد والتحقق المستمرين في أي وقت يقبل العراق فيه ذلك القرار. |
They will also install equipment in the Baghdad ongoing monitoring and verification Centre to control these systems. | UN | كما سيقومون بتركيب معدات في مركز الرصد والتحقق المستمرين في بغداد للتحكم في هذه النظم. |
Thus, this important element of the Commission's and IAEA's ongoing monitoring and verification system is now in place. | UN | وبذلك يكون هذا العنصر الهام من عناصر نظام الرصد والتحقق المستمرين الذي ينفذ من جانب اللجنة والوكالة قد اكتمل اﻵن. |
The efficiency and effectiveness of the ongoing monitoring and verification activities of IAEA are dependent upon the continuing availability of such assistance and cooperation. | UN | وتتوقف كفاءة وفعالية أنشطة الرصد والتحقق المستمرين التي تضطلع بها الوكالة على استمرار توفر خدمات المساعدة والتعاون هذه. |
The total number of ongoing monitoring and verification (OMV) inspections carried out to date now totals almost 1,250. | UN | وبلغ مجموع عدد عمليات التفتيش التي اضطلع بها في إطار أنشطة الرصد والتحقق المستمرين حتى اﻵن حوالي ٠٥٢ ١ عملية. |
Future information requirements in this regard will be pursued in the course of ongoing monitoring and verification activities. | UN | وسيجري متابعة الاحتياجات من المعلومات في المستقبل بهذا الشأن خلال أنشطة الرصد والتحقق المستمرين. |
Legislation required under the ongoing monitoring and verification plan | UN | التشريعات المطلوبة بموجب خطة الرصد والتحقق المستمرين |
Future information requirements in this regard will be pursued in the course of ongoing monitoring and verification activities. | UN | وسيجري متابعة الاحتياجات من المعلومات في المستقبل بهذا الشأن خلال أنشطة الرصد والتحقق المستمرين. |
Declarations under the ongoing monitoring and verification plan | UN | اﻹعلانات المقدمة بموجب خطة الرصد والتحقق المستمرين |
Dual-capable items, materials and facilities are defined in the annexes to the plans for ongoing monitoring and verification. | UN | واﻷصناف والمواد والمرافق المزدوجة القدرة محددة في مرفقات خطط الرصد والتحقق المستمرين. |
Improving the effectiveness of the ongoing monitoring and verification regime | UN | تحسين فعالية نظام الرصد والتحقق المستمرين |
Simplification of ongoing monitoring and verification formats and declarations | UN | تبسيط أشكال وإعلانات الرصد والتحقق المستمرين |
Further, a fuller understanding of the technical achievements of Iraq's clandestine nuclear programme will enable the Agency to tailor its ongoing monitoring and verification activities appropriately. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن الفهم اﻷكمل لﻹنجازات التقنية للبرنامج النووي السري للعراق سيمكﱢن الوكالة من وضع مخطط ﻷنشطتها في مجال الرصد والتحقق المستمرين بطريقة ملائمة. |
Declarations under the ongoing monitoring and verification plan | UN | اﻹعلانات المقدمة، بموجب خطة الرصد والتحقق المستمرين |
It is this uncertainty which makes it essential for ongoing monitoring and verification to be a continuous process. | UN | وعدم اليقين هذا هي التي تجعل من استمرار عملية الرصد والتحقق المستمرين أمرا ضروريا. |
In addition, the system of ongoing monitoring and verification provided assurance that chemical weapon production had ended in 1991 and was a strong deterrent to the resumption of proscribed activities thereafter. | UN | وإضافة إلى ذلك، فإن نظام الرصد والتحقق المستمرين قد وفر توكيدا بأن إنتاج الأسلحة الكيميائية قد انتهى في عام 1991، وكان رادعا قويا لاستئناف أنشطة محظورة بعد ذلك. |
Accordingly, and as an initial observation, the group felt that some changes in emphasis and reporting thresholds outlined in the ongoing monitoring and verification regime might be needed. | UN | ووفقا لذلك، وكملاحظة أولية، رأى الفريق أنه قد تكون هناك ضرورة لإجراء بعض التغييرات في الحدود الدنيا للتركيز والإبلاغ المبينة في نظام الرصد والتحقق المستمرين. |
This dealt with work related to ongoing monitoring and verification and the possible need for monitoring in Iraq for end-use verification of dual-use items for a transitional period. | UN | وقد تناول البيان العمل المتصل بعمليات الرصد والتحقق المستمرين وإمكانية الرصد المحتمل في العراق للتحقق من الاستخدام النهائي لبعض المواد ذات الاستخدام المزدوج لفترة مؤقتة. |
The following are examples of what has been learned from the practical experience of the implementation of ongoing monitoring and verification in the missile area. | UN | ويرد فيما يلي أمثلة عن الدروس المستفادة من التجربة العملية لتنفيذ الرصد والتحقق المستمرين في مجال القذائف. |
Declarations under the OMV plan | UN | اﻹعلانات بموجب خطة الرصد والتحقق المستمرين |