90 per cent reported satisfaction with the training. | UN | إفادة نسبة 90 في المائة عن الرضا عن التدريب |
Overall client satisfaction with the Division is high. | UN | عالية من الرضا عن أنشطة الشعبة لدى المتعاملين معها. |
(i) satisfaction with the clarity and accuracy of the advice provided by the Office of Legal Affairs | UN | ' 1` الرضا عن وضوح المشورة المقدمة من مكتب الشؤون القانونية ودقتها |
In addition, surveys should be used to assess the change in the level of satisfaction with services. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي الاستعانة بدراسات استقصائية لتقييم التغير في مستوى الرضا عن الخدمات. |
When this situation was compounded with the lack of stability in the system, it resulted in considerable dissatisfaction with the services provided. | UN | وعندما تفاقم هذا الوضع من جراء عدم استقرار النظام، أدى إلى شعور كبير بعدم الرضا عن الخدمات المقدمة. |
On average, 73 per cent of Member States and other entities indicated a high level of satisfaction for the services provided by the Division. | UN | وقد أبدى 73 في المائة من الدول الأعضاء والكيانات الأخرى في المتوسط مستوى عاليا من الرضا عن الخدمات التي تقدمها الشعبة. |
The concerned countries noted that the non-submission of data was a deliberate decision to indicate satisfaction with the status quo. | UN | ولاحظت البلدان المعنية أن عدم تقديم البيانات هو قرار متعمد يعبّر عن الرضا عن الوضع القائم. |
Level of satisfaction with the process of submission and issuance of and action on draft resolutions | UN | مستوى الرضا عن عملية تقديم مشاريع القرارات وإصدارها والبت فيها |
satisfaction with the quality and content of the website of the General Assembly and of the websites of the Main Committees of the General Assembly | UN | الرضا عن جودة ومحتوى الموقع الشبكي للجمعية العامة والمواقع الشبكية للجان الرئيسية للجمعية العامة |
Level of satisfaction with the process of submission and issuance of and action on draft resolutions | UN | مستوى الرضا عن عملية تقديم مشاريع القرارات وإصدارها والبت فيها. |
satisfaction with the quality and content of the website of the General Assembly and of the websites of the Main Committees of the General Assembly | UN | الرضا عن جودة ومحتوى الموقع الشبكي للجمعية العامة والمواقع الشبكية للجان الرئيسية للجمعية العامة |
satisfaction with the performance of RCs is also evident in their performance appraisals, conducted by Regional UNDG Teams. | UN | ويتضح الرضا عن أداء المنسقين المقيمين أيضاً في تقييم أدائهم، من قبل الأفرقة الإقليمية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية. |
The Division received positive written evaluations and reports from the subsidiary bodies and members of the Council, acknowledging satisfaction with the support provided. | UN | وتلقت الشعبة تقييمات وتقارير خطية إيجابية من الهيئات الفرعية وأعضاء المجلس تعكس الرضا عن الدعم المقدم. |
Of those responses, 96 per cent expressed satisfaction with the services provided. | UN | وأُعرب في 96 في المائة من تلك الردود عن الرضا عن الخدمات المقدَّمة. |
satisfaction with the performance of RCs is also evident in their performance appraisals, conducted by Regional UNDG Teams. | UN | ويتضح الرضا عن أداء المنسقين المقيمين أيضاً في تقييم أدائهم، من قبل الأفرقة الإقليمية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية. |
(a) Degree of satisfaction with the quality and timeliness of organizational and substantive services provided, as expressed by Member States | UN | (أ) درجة الرضا عن نوعية الخدمات التنظيمية والفنية وعن دقة توقيتها، على نحو ما تعرب عنه الدول الأعضاء |
In addition, surveys should be used to assess the change in the level of satisfaction with services. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي الاستعانة بدراسات استقصائية لتقييم التغير في مستوى الرضا عن الخدمات. |
It would be more meaningful to focus on measures of satisfaction with outcomes and total cost efficiencies. | UN | وسيكون من الأجدى التركيز على مقاييس الرضا عن النتائج وأوجه الكفاءة الشاملة في الاستفادة من التكاليف. |
Surveys indicated high levels of satisfaction with and use of most UNCTAD publications. | UN | وكشفت الاستطلاعات عن مستوى عال من الرضا عن معظم منشورات الأونكتاد واستخدامها. |
There is a wide sense of dissatisfaction with the results of these policies for people's lives. | UN | ويسود على نطاق واسع شعور بعدم الرضا عن آثار هذه السياسات على حياة الناس. |
As regards human resources management, improvements were recorded in terms of the level of satisfaction for the services provided to entities, in particular in the area of working environment and health-care services. | UN | وفيما يتعلق بإدارة الموارد البشرية، سُجلت حالات تحسن في مستويات الرضا عن الخدمات المقدمة إلى الكيانات، وبخاصة فيما يتعلق ببيئة العمل وخدمات الرعاية الصحية. |
Her delegation was not entirely satisfied with the distinction drawn between obligations of conduct and obligations of result in draft article 20. | UN | وتقول إنها ليست راضية تمام الرضا عن التمييز القائم بين سلوك الالتزامات بنتيجة في المادة ٢٠ من المشروع. |
The last thing your sister's feeling right now is good about herself. | Open Subtitles | أخر شيئ اختك تشعر به الأن هو الرضا عن نفسها |
80 per cent increase in the satisfaction rate with information and communications technology services provided by the Division to peacekeeping operations | UN | زيادة بنسبة 80 في المائة في معدل الرضا عن خدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات التي تقدمها الشعبة إلى عمليات حفظ السلام |
So is the president's approval ratings. | Open Subtitles | كذلك حال تقديرات الرضا عن الرئيس. |
There is, however, no reason for complacency, as many of the goals and targets that the international community has set have not been achieved. | UN | إلا أنه ليس هناك ما يدعو إلى الرضا عن الذات، لأنه لم يتحقق بعد العديد من الأهداف والغايات التي حددها المجتمع الدولي. |