"الرضا عن" - Translation from Arabic to English

    • satisfaction with the
        
    • of satisfaction with
        
    • dissatisfaction with
        
    • satisfaction for the
        
    • satisfied with the
        
    • of satisfaction for
        
    • good about
        
    • satisfaction rate with
        
    • s approval
        
    • complacency
        
    90 per cent reported satisfaction with the training. UN إفادة نسبة 90 في المائة عن الرضا عن التدريب
    Overall client satisfaction with the Division is high. UN عالية من الرضا عن أنشطة الشعبة لدى المتعاملين معها.
    (i) satisfaction with the clarity and accuracy of the advice provided by the Office of Legal Affairs UN ' 1` الرضا عن وضوح المشورة المقدمة من مكتب الشؤون القانونية ودقتها
    In addition, surveys should be used to assess the change in the level of satisfaction with services. UN وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي الاستعانة بدراسات استقصائية لتقييم التغير في مستوى الرضا عن الخدمات.
    When this situation was compounded with the lack of stability in the system, it resulted in considerable dissatisfaction with the services provided. UN وعندما تفاقم هذا الوضع من جراء عدم استقرار النظام، أدى إلى شعور كبير بعدم الرضا عن الخدمات المقدمة.
    On average, 73 per cent of Member States and other entities indicated a high level of satisfaction for the services provided by the Division. UN وقد أبدى 73 في المائة من الدول الأعضاء والكيانات الأخرى في المتوسط مستوى عاليا من الرضا عن الخدمات التي تقدمها الشعبة.
    The concerned countries noted that the non-submission of data was a deliberate decision to indicate satisfaction with the status quo. UN ولاحظت البلدان المعنية أن عدم تقديم البيانات هو قرار متعمد يعبّر عن الرضا عن الوضع القائم.
    Level of satisfaction with the process of submission and issuance of and action on draft resolutions UN مستوى الرضا عن عملية تقديم مشاريع القرارات وإصدارها والبت فيها
    satisfaction with the quality and content of the website of the General Assembly and of the websites of the Main Committees of the General Assembly UN الرضا عن جودة ومحتوى الموقع الشبكي للجمعية العامة والمواقع الشبكية للجان الرئيسية للجمعية العامة
    Level of satisfaction with the process of submission and issuance of and action on draft resolutions UN مستوى الرضا عن عملية تقديم مشاريع القرارات وإصدارها والبت فيها.
    satisfaction with the quality and content of the website of the General Assembly and of the websites of the Main Committees of the General Assembly UN الرضا عن جودة ومحتوى الموقع الشبكي للجمعية العامة والمواقع الشبكية للجان الرئيسية للجمعية العامة
    satisfaction with the performance of RCs is also evident in their performance appraisals, conducted by Regional UNDG Teams. UN ويتضح الرضا عن أداء المنسقين المقيمين أيضاً في تقييم أدائهم، من قبل الأفرقة الإقليمية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية.
    The Division received positive written evaluations and reports from the subsidiary bodies and members of the Council, acknowledging satisfaction with the support provided. UN وتلقت الشعبة تقييمات وتقارير خطية إيجابية من الهيئات الفرعية وأعضاء المجلس تعكس الرضا عن الدعم المقدم.
    Of those responses, 96 per cent expressed satisfaction with the services provided. UN وأُعرب في 96 في المائة من تلك الردود عن الرضا عن الخدمات المقدَّمة.
    satisfaction with the performance of RCs is also evident in their performance appraisals, conducted by Regional UNDG Teams. UN ويتضح الرضا عن أداء المنسقين المقيمين أيضاً في تقييم أدائهم، من قبل الأفرقة الإقليمية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية.
    (a) Degree of satisfaction with the quality and timeliness of organizational and substantive services provided, as expressed by Member States UN (أ) درجة الرضا عن نوعية الخدمات التنظيمية والفنية وعن دقة توقيتها، على نحو ما تعرب عنه الدول الأعضاء
    In addition, surveys should be used to assess the change in the level of satisfaction with services. UN وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي الاستعانة بدراسات استقصائية لتقييم التغير في مستوى الرضا عن الخدمات.
    It would be more meaningful to focus on measures of satisfaction with outcomes and total cost efficiencies. UN وسيكون من الأجدى التركيز على مقاييس الرضا عن النتائج وأوجه الكفاءة الشاملة في الاستفادة من التكاليف.
    Surveys indicated high levels of satisfaction with and use of most UNCTAD publications. UN وكشفت الاستطلاعات عن مستوى عال من الرضا عن معظم منشورات الأونكتاد واستخدامها.
    There is a wide sense of dissatisfaction with the results of these policies for people's lives. UN ويسود على نطاق واسع شعور بعدم الرضا عن آثار هذه السياسات على حياة الناس.
    As regards human resources management, improvements were recorded in terms of the level of satisfaction for the services provided to entities, in particular in the area of working environment and health-care services. UN وفيما يتعلق بإدارة الموارد البشرية، سُجلت حالات تحسن في مستويات الرضا عن الخدمات المقدمة إلى الكيانات، وبخاصة فيما يتعلق ببيئة العمل وخدمات الرعاية الصحية.
    Her delegation was not entirely satisfied with the distinction drawn between obligations of conduct and obligations of result in draft article 20. UN وتقول إنها ليست راضية تمام الرضا عن التمييز القائم بين سلوك الالتزامات بنتيجة في المادة ٢٠ من المشروع.
    The last thing your sister's feeling right now is good about herself. Open Subtitles أخر شيئ اختك تشعر به الأن هو الرضا عن نفسها
    80 per cent increase in the satisfaction rate with information and communications technology services provided by the Division to peacekeeping operations UN زيادة بنسبة 80 في المائة في معدل الرضا عن خدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات التي تقدمها الشعبة إلى عمليات حفظ السلام
    So is the president's approval ratings. Open Subtitles كذلك حال تقديرات الرضا عن الرئيس.
    There is, however, no reason for complacency, as many of the goals and targets that the international community has set have not been achieved. UN إلا أنه ليس هناك ما يدعو إلى الرضا عن الذات، لأنه لم يتحقق بعد العديد من الأهداف والغايات التي حددها المجتمع الدولي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more