"الرعاية والتربية" - Translation from Arabic to English

    • care and education
        
    • care and upbringing
        
    Early childhood care and education UN الرعاية والتربية في مرحلة الطفولة المبكرة
    :: Strengthening the institutional and regulatory framework for the provision of early childhood care and education. UN :: تعزيز الإطار المؤسسي والتنظيمي من أجل توفير الرعاية والتربية في مرحلة الطفولة المبكرة؛
    Early childhood care and education was an important area for UNICEF to support, within the framework of overall national policies and programmes. UN وإن الرعاية والتربية في مرحلة الطفولة المبكرة مجال هام ينبغي لليونيسيف أن تقدم له الدعم في إطار السياسات والبرامج الوطنية ككل.
    Early childhood care and education was an important area for UNICEF to support, within the framework of overall national policies and programmes. UN وإن الرعاية والتربية في مرحلة الطفولة المبكرة مجال هام ينبغي لليونيسيف أن تقدم له الدعم في إطار السياسات والبرامج الوطنية ككل.
    The combination of growth in private provision and weaknesses in public programmes means that, overall, the early childhood care and education sector is rarely pro-poor. UN فالازدياد في توفير القطاع الخاص لهذه الخدمات مقترنا بأوجه الضعف التي تعتور البرامج الحكومية يعني على وجه الإجمال أن قطاع الرعاية والتربية في مرحلة الطفولة المبكرة نادراً ما يكون لصالح الفقراء.
    It is also essential to improve coordination between primary education and early childhood care and education services to ensure a smooth transition to primary school. UN ومن الجوهري أيضا تحسين التنسيق بين التعليم الابتدائي وخدمات الرعاية والتربية في مرحلة الطفولة المبكرة بغية كفالة الانتقال السلس إلى المرحلة الابتدائية.
    For example, overall progress is being made towards greater gender equity in access to early care and education in most regions. UN وعلى سبيل المثال، أحرز تقدم عام نحو تحقيق مزيد من المساواة بين الجنسين في فرص الحصول على خدمات الرعاية والتربية في مرحلة الطفولة المبكرة في معظم المناطق.
    Ensuring the maintenance of basic perinatal services and health and nutrition programmes is a priority for addressing the rights of the most disadvantaged in early childhood care and education and to expand social protection. UN وتعد كفالة استمرار خدمات الرعاية الأساسية قرب الولادة والبرامج الصحية والتغذوية من الأولويات اللازمة لرعاية حقوق الفئات الأشد حرمانا في برامج الرعاية والتربية في مرحلة الطفولة المبكرة ولتوسيع نطاق الحماية الاجتماعية.
    (iii) Developing and regulating early childhood care and education programmes in ways that enhance the quality of children's lives and strengthen their health, growth, learning and development; UN ' 3` تطوير وتنظيم برامج الرعاية والتربية في مرحلة الطفولة المبكرة على نحو يسهم في تحسين نوعية حياة الأطفال ويعزز صحتهم ونموهم وتعلمهم ونماءهم؛
    (1) Expanding and improving comprehensive early childhood care and education, especially for the most vulnerable and disadvantaged children; UN (1) توسيع وتحسين الرعاية والتربية على نحو شامل في مرحلة الطفولة المبكرة، وخاصة لصالح أكثر الأطفال تأثرا وأشدهم حرمانا؛
    Globally, it is estimated that 140 million children were enrolled in early childhood care and education in 2007, compared with 113 million in 1999, but with variations between regions and countries and within countries. UN إذ يقدَّر أن عدد الأطفال المقيدين في برامج الرعاية والتربية في مرحلة الطفولة المبكرة على مستوى العالم بلغ 140 مليون طفل في عام 2007، مقابل 113 مليون طفل في عام 1999، ولكن مع وجود فروق فيما بين المناطق وفيما بين البلدان وضمن البلدان.
    26. Marked disparities exist in organization and philosophy, curriculum and pedagogy, funding levels, governance and accountability of early childhood care and education. UN 26 - وتوجد في برامج الرعاية والتربية في مرحلة الطفولة المبكرة فوارق ملحوظة من حيث التنظيم والفلسفة، والمناهج الدراسية والتربوية، ومستويات التمويل، والإدارة والمساءلة.
    The Education for All/Fast Track Initiative grant of the Republic of Moldova has focused entirely on early childhood, promoting access to care and education services. UN أما المنحة التي خصصت في جمهورية مولدوفا في إطار توفير التعليم للجميع/مبادرة المسار السريع فقد ركزت تماماً على مرحلة الطفولة المبكرة فعززت فرص الحصول على خدمات الرعاية والتربية.
    38. The 2010 World Conference on Early Childhood care and education called for stronger commitments in that area, with a focus on equity and inclusion, and for the extension of quality care for young children by strengthening the capacities of parents, families and service providers. UN 38 - ودعا المؤتمر العالمي بشأن الرعاية والتربية في مرحلة الطفولة المبكرة لعام 2010 إلى تعزيز الالتزامات القائمة في هذا المجال، مع التركيز على العدالة والشمول، وتوسيع شمول الرعاية الجيدة للأطفال الصغار من خلال تعزيز قدرات الآباء والأسر ومقدمي الخدمات.
    35. Private providers find it lucrative to provide early childhood care and education, which has remained scantly covered by the public education system. UN 35 - ووجد مقدمو الخدمات التعليمية في القطاع الخاص أن توفير الرعاية والتربية في مرحلة الطفولة المبكرة هي من الأمور المربحة، التي ظلت تغطية نظام التعليم العام لها محدودة.
    5. Teaching indigenous language through early childhood care and education for indigenous children in Sabbah, Borneo (Anne Lasimbang) UN 5 - تدريس اللغة الأصلية عن طريق الرعاية والتربية في مرحلة الطفولة المبكرة لأطفال الشعوب الأصلية في صباح، بورنيو (آن لاسيمبانغ)
    42. Many countries strengthened early childhood care and education interventions, to lay solid foundations for the acquisition of literacy skills and for later learning and to help break the vicious circle of intergenerational marginalization from the earliest stage of life. UN 42 - قام العديد من البلدان بتعزيز أنشطة الرعاية والتربية في مرحلة الطفولة المبكرة، من أجل إرساء أسس متينة لاكتساب مهارات الإلمام بالقراءة والكتابة والتعلم بعد ذلك، وللمساعدة على كسر الحلقة المفرغة للتهميش المتوارث بين الأجيال منذ المراحل الأولى من الحياة.
    42. Welcomes the first World Conference on Early Childhood care and education, held in Moscow from 27 to 29 September 2010, convened by the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization, and encourages Member States to study its outcomes and recommendations; UN 42 - ترحب بعقد منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة المؤتمر العالمي الأول بشأن الرعاية والتربية في مرحلة الطفولة المبكرة في موسكو في الفترة من 27 إلى 29 أيلول/سبتمبر 2010، وتشجع الدول الأعضاء على دراسة نتائجه وتوصياته()؛
    The upshot is a perverse outcome for equity: those with the most to gain from [early childhood care and education] are least likely to participate " (p. 42). UN ويفضي ذلك إلى نتيجة مجحفة وغير منصفة حيث يظل الذين هم في أمسّ الحاجة إلى برامج الرعاية والتربية في مرحلة الطفولة المبكرة أقل الناس حظا بالانتفاع بهذه البرامج " (الصفحة 42).
    (b) Governments, in cooperation with relevant stakeholders, are encouraged to increase the provision and flexibility of parental leave, invest in early childhood care and education and improve the availability of flexible working arrangements in line with decent work and gender equality objectives; UN (ب) تشجيع الحكومات، بالتعاون مع الأطراف المعنية، على زيادة فرص الحصول على الإجازة الوالدية وتوخي المرونة فيها، والاستثمار في الرعاية والتربية في مرحلة الطفولة المبكرة، وتحسين فرص الاستفادة من ترتيبات الدوام المرنة على نحو يتماشى مع ظروف العمل اللائق وأهداف المساواة بين الجنسين؛
    With a view to ensuring that the child receives satisfactory care and upbringing within the family, the State and its relevant organs must assist the parents or other legal representatives and must cooperate with the psychological, pedagogical and advisory services. UN وبغية ضمان حصول الطفل على الرعاية والتربية الملائمتين داخل اﻷسرة، يقع على الدولة وأجهزتها ذات الصلة واجب مساعدة الوالدين أو الممثلين القانونيين، وعليها أن تتعاون مع الجهات التي تقدم الخدمات النفسية والتربوية والاستشارية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more