However, it should be noted that those smuggling attempts occurred at a time when there were some international control mechanisms in those territories. | UN | بيد أنه ينبغي ملاحظة أن محاولات التهريب تلك حدثت في وقت كانت توجد فيه بعض آليات الرقابة الدولية في تلك الأراضي. |
In that regard, Togo has consistently advocated the principle of general and complete disarmament under international control. | UN | وفي هذا الشأن، نادت توغو على الدوام بمبدأ نزع السلاح العام الكامل تحت الرقابة الدولية. |
Under the 1988 Convention, the Board evaluates chemicals for possible international control. | UN | وبموجب اتفاقية عام 1988، تقوم الهيئة بتقييم المواد الكيميائية لتحديد مدى إمكان فرض الرقابة الدولية عليها. |
As demanded by the non-aligned member States earlier in this Committee, Israel should accede to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) and place all its nuclear facilities under international monitoring. | UN | ووفقا لما طالبت به الدول الأعضاء في حركة عدم الانحياز سابقا في هذه اللجنة، ينبغي لإسرائيل الانضمام إلى معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية وإخضاع كل مرافقها النووية إلى الرقابة الدولية. |
Exempting the leading world Power from international scrutiny did not strengthen the international community or the cause of human rights. | UN | ولاحظ أن إعفاء القوة العظمى في العالم من الرقابة الدولية لا يؤدي إلى دعم المجتمع الدولي أو إلى تعزيز حقوق الإنسان. |
They emphasized that international oversight institutions should continue to strengthen existing mechanisms, such as the United Nations Convention against Corruption. | UN | وشددوا على أن مؤسسات الرقابة الدولية ينبغي أن تواصل تعزيز الآليات القائمة مثل اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد. |
China and France have not placed any of their stocks under international controls. | UN | ولم تقم الصين وفرنسا بإخضاع أي من مخزوناتهما لنظم الرقابة الدولية. |
The lack of consensus on reform of the collective security system has led to a crisis in international control in this area. | UN | وقد أدى غياب التوافق بشأن إصلاح النظام الأمني العالمي إلى أزمة في مجال الرقابة الدولية على تلك الأسلحة. |
A single point is designated by a separate five-digit code that defines purpose and type of the item, as well as the origin regarding the international control regime. | UN | وتُحدَّد كل نقطة برمز مستقل من خمسة أرقام يشير إلى الغرض من المادة ونوعها، وإلى منشئها وفقا لنظام الرقابة الدولية. |
Under the 1988 Convention, the Board evaluates chemicals for possible international control. | UN | وبموجب اتفاقية عام 1988، تقوم الهيئة بتقييم المواد الكيميائية لتحديد مدى إمكان فرض الرقابة الدولية عليها. |
Under the 1988 Convention, the Board evaluates chemicals for possible international control. | UN | وبموجب اتفاقية عام 1988، تقوم الهيئة بتقييم المواد الكيميائية لتحديد مدى إمكان فرض الرقابة الدولية عليها. |
For more effective international control, Turkey encourages transparency in the transfer of conventional weapons. | UN | وتحقيقا لمزيد من الرقابة الدولية الفعالة، تشجع تركيا الشفافية في نقل الأسلحة التقليدية. |
At present the Czech Republic is a member of all international control regimes in this sphere, and its export controls meet the standards common in developed countries. | UN | وتعد الجمهورية التشيكية في الوقت الحاضر عضوا في جميع نظم الرقابة الدولية في هذا المجال، وتستوفي علميات الرقابة التي تنفذها على الصادرات المعايير المشتركة المطبقة في البلدان المتقدمة. |
Control of exports of dual-use goods in the Czech Republic concentrates on the dual-use items included in the export control lists of the international control regimes. | UN | وعمليات الرقابة التي تنفذها الجمهورية التشيكية على صادرات السلع ذات الاستخدام المزدوج تركز على المفردات ذات الاستخدام المزدوج المدرجة في قوائم نظم الرقابة الدولية المتعلقة بمراقبة الصادرات. |
Control of compliance with the rules of the international control regime applicable to dual-use goods and technologies is the responsibility of the customs authorities and the State Office for Nuclear Safety. | UN | وتتولى السلطات الجمركية والمكتب الحكومي للأمان النووي مسؤولية مراقبة الامتثال لقواعد نظم الرقابة الدولية المطبقة على السلع والتكنولوجيات المزدوجة الاستخدام. |
38. The International Narcotics Control Board plays a leading role in the international control of precursors. | UN | 38 - وتضطلع الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات بدور ريادي في تنفيذ الرقابة الدولية على السلائف. |
Still others discussed the emergence of " designer precursors " , precursors specially designed to circumvent international control. | UN | وتناول آخرون موضوع ظهور " سلائف مُحوَّرة " ، وهي مواد مُصممة خصيصا للتحايل على الرقابة الدولية. |
Still others discussed the emergence of " designer precursors " , precursors specially designed to circumvent international control. | UN | وتناول آخرون موضوع ظهور " سلائف مُحوَّرة " ، وهي مواد مُصممة خصيصا للتحايل على الرقابة الدولية. |
Israel's pursuit of its nuclear programmes outside international monitoring does not serve the cause of peace, security and stability in the Middle East. | UN | وان استمرار اسرائيل في برامجها النووية بعيدا عن الرقابة الدولية ليس من شأنه خدمة السلام واﻷمن والاستقرار في الشرق اﻷوسط. |
While some attribute the PA's reform efforts to intense international scrutiny, there is little doubt that there is a solid Palestinian constituency for reform. | UN | على الرغم من أن البعض يعزون جهود الإصلاح التي تبذلها السلطة الفلسطينية إلى الرقابة الدولية المكثفة، فليس ثمة شك في وجود دعوات فلسطينية قوية للإصلاح. |
The international community must, therefore, deter this country and force it to place its nuclear facilities under international oversight. | UN | ويجب على المجتمع الدولي أن يردع هذا الكيان ويرغمه على وضع منشآته النووية تحت الرقابة الدولية. |
These should be combined with improved international controls, through application of universal conventions and standards established by bodies such as the International Atomic Energy Agency (IAEA). | UN | وينبغي أن تشفع تلك التدابير بتحسين تدابير الرقابة الدولية من خلال تطبيق الاتفاقيات والمعايير العالمية التي وضعتها هيئات مثل الوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
Israel is the only State in the region which possesses nuclear weapons and programmes, as well as chemical weapons outside international supervision. | UN | وبذلك فإن إسرائيل تظل هي الدولة الوحيدة في المنطقة التي تملك أسلحة وبرامج نووية وأسلحة كيميائية خارج نطاق الرقابة الدولية. |
On this basis, we call upon all States that have not yet adhered to the NPT to start taking the necessary steps towards adherence to that Treaty and subjecting their nuclear facilities to international safeguards and control. | UN | ومن هذا المنطلق فإننا نطالب جميع الدول التي لم تنضم بعد إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية أن تبادر إلى اتخاذ الخطوات اللازمة نحو الانضمام إليها وإخضاع منشآتها النووية لنظام الرقابة الدولية. |
Those failures are due to the lack of implementation stemming from the absence of political will: nuclear States with sophisticated arsenals are not prepared to dismantle them or to place them under the full-scope safeguards system of the International Atomic Energy Agency (IAEA). | UN | وهذا مرده لغياب الإرادة السياسية لدى بعض الدول الحائزة لترسانات نووية وبرامج متقدمة للقذائف، وهي غير مستعدة، للتخلص منها أو حتى إخضاعها لنظام الرقابة الدولية الشاملة للوكالة الدولية للطاقة الذرية، الأمر الذي أدى إلى اختلال موازين القوى في هذا الكوكب. |