According to sources, all three monks are in prisons in Rakhine State. | UN | ووفقاً للمصادر، يوجد الرهبان الثلاثة حالياً في السجون في ولاية راكهاين. |
The monks bluntly rejected the brotherly proposal of the Holy Assembly. | UN | فرفض الرهبان الاقتراح اﻷخوي الصادر عن الجمعية المقدسة رفضاً باتاً. |
All of these monks were allegedly subjected to severe ill-treatment. | UN | وادُعي أن جميع هؤلاء الرهبان تعرضوا لاساءة معاملة شديدة. |
They selected Mandalay where there is a large population of Buddhist monks. | UN | واختارت هذه العناصر مندلاي ﻷن فيها عددا كبيرا من الرهبان البوذيين. |
Furthermore, several Buddhist monks and professors of religion were reportedly arrested in 1997 for having participated in peaceful demonstrations. | UN | ومن جهة أخرى، ادعي أن عددا من الرهبان البوذيين ومدرسي الدين اعتقلوا بسبب مشاركتهم في مظاهرات سلمية. |
These monks then returned to the provinces to train other monks. | UN | وعاد هؤلاء الرهبان بعد ذلك إلى المقاطعات لتدريب رهبان آخرين. |
Training on human rights and Buddhism for Buddhist monks | UN | تدريب الرهبان البوذيين في مجال حقوق اﻹنسان والبوذية |
The monks should have everything ready, with bookmarks at the relevant chapters. | Open Subtitles | الرهبان حضروا لكِ كل ما يلزم مع إشارات للفصول ذات الصلة |
The monks taught us martial arts to instill self discipline, self awareness. | Open Subtitles | الرهبان علمنا فنون الدفاع عن النفس لغرس الانضباط الذاتي، الوعي الذاتي. |
And this one provides clues to where the French monks hid this. | Open Subtitles | وهذه الورقة تزوّدنا بمفتاح للمكان الذي أخفى فيه الرهبان الفرنسيون الجثة |
And the monks have taught you well, but this isn't about you, this is about the world. | Open Subtitles | أنا أعلم أنك روح لطيفة و الرهبان علموك جيداً و لكن هذا ليس عنك أنت |
I've come as far west in Europe as you can get, to where monks lived a life as intense and austere as anything in Church history. | Open Subtitles | لقد جئت إلى أقصى مكان في غرب أوروبا يمكن الوصول إليه إلى حيث عاش الرهبان حياة تقشف وشدة، كأي شيء في تاريخ الكنيسة |
These are man-made steps, 600 of them, designed by the monks to take me up to the monastery. | Open Subtitles | هذه هي درجات مصنوعة بواسطة البشر عددها 600 صُممت من قبل الرهبان لكي تقودني إلى الدير |
He had one of the monks put something into your food. | Open Subtitles | لقد تآمر مع أحد الرهبان ليضع شيئاً ما داخل طعامك |
When he was brought here and stripped for torture, one of the monks discovered it hidden in his clothing. | Open Subtitles | عندما تم جلبه إلى هنا وتجريده من ملابسه حتى يعذبوه اكتشف أحد الرهبان الرسالة مخفية في ملابسه |
When he was brought here and stripped for torture, one of the monks discovered it hidden in his clothing. | Open Subtitles | عندما تم جلبه إلى هنا وتجريده من ملابسه حتى يعذبوه اكتشف أحد الرهبان الرسالة مخفية في ملابسه |
The monks do not know what you do, so they help. | Open Subtitles | يعلم الرهبان بشأن ما تفعله لذا سيمدون إليك يد العون. |
♪ Bro... ♪ I got some local monks to record this. Yeah! | Open Subtitles | جعلت بعض الرهبان المحليين يسجلون هذا أجل ، لدي رجل للرهبان |
And they won't stop Priors from coming through the gate because apparently they've already sent one. | Open Subtitles | لن يمنعوا الرهبان من الحضور لقد أرسلوا أحدهم بالفعل |
priests and nuns have reportedly now gone into hiding fearing for their lives, after having been threatened and attacked by militia forces. | UN | ويقال إن الرهبان والراهبات يختبئون الآن خوفاً على حياتهم بعد أن هددتهم قوات الميليشيا وهاجمتهم. |
Just like your German brau and your Portuguese monk juice. | Open Subtitles | مثل البيرة الألمانية و البرتغالية التى صنعها الرهبان |
The friar has his spies everywhere. | Open Subtitles | الرهبان لديهم جواسيسهم في كل مكان. |
The Saints could use a bit of cheering'up at this time. | Open Subtitles | الرهبان يمكنهم الاستفادة من بعض البهجة بهذا الوقت |
There's an event this evening at my house, sponsored by the friars of Ascension Charity and honoring the Papal Planning Committee. | Open Subtitles | هناك حفلة الليلة في منزلي برعاية الرهبان للجمعية الخيرية وتكريم للجنة التخطيط البابوية |
A Child Care and Protection Office have been established under the Central monastic Body to protect and promote the rights of child monks and nuns. | UN | وأُنشئ في إطار الهيئة المركزية للأديرة مكتب لرعاية الطفل وحمايته يُعنى بحماية وتعزيز حقوق الرهبان والراهبات الأطفال. |
19. Matters relating to the reincarnation of foreign lamas in Bhutan | UN | ٩١- المسائل المتصلة بتقمص الرهبان اللاميين اﻷجانب في بوتان |