People only want to hear about salaries and corruption in the EU. | Open Subtitles | الناس تحب ان تقرأ عن الرواتب والرشاوى عندما يتعلق الامر بالاتحاد |
Then she breaks the salaries down, the guard, so forth. | Open Subtitles | . ثمّ تضعُ الرواتب ، الحرّاس وما إلى ذلك |
Women are often systematically discriminated against in terms of salary and professional advancement when compared with their male colleagues. | UN | كثيراً ما تعاني النساء من التمييز المنهجي من حيث الرواتب والتقدم المهني بالمقارنة مع زملائهن من الرجال. |
A flexible system of salary payment was established to ensure that food-insecure households would never be without means in periods of greatest needs. | UN | وأُنشئ نظام مرن لدفع الرواتب يضمن عدم بقاء الأسر المعيشية التي تفتقر إلى الأمن الغذائي دون مال في فترات العوز الشديد. |
The staff member also requested another staff member to falsify payslips and requested the payroll Unit to certify falsified payslips. | UN | وطلب الموظف أيضا من موظف آخر تزوير كشوف مرتبات، وطلب من وحدة جدول الرواتب المصادقة على كشوف مزورة. |
This step would not affect salaries, as judges of the Appeals Tribunal do not receive salaries. | UN | ولن تؤثر هذه الخطوة على الرواتب باعتبار أن قضاة محكمة الاستئناف لا يتلقون رواتب. |
The revised rates would be calculated and added to the net dependency rates of salaries to determine the corresponding gross salary levels. | UN | وتُحسب المعدلات المنقحة وتضاف إلى صافي مرتبات المعيلين لتحديد مستويات الرواتب الإجمالية التي تقابلها. |
That, in turn, would raise salaries and domestic consumer spending, spurring greater economic demand and generating even more jobs. | UN | ويرفع ذلك بدوره الرواتب والإنفاق الاستهلاكي المحلي، فيزيد من الطلب الاقتصادي ويولد مزيدا من فرص العمل. |
In 2009, more than 1.1 billion new Israeli shekels had been transferred to Gaza to fund salaries and the activities of international organizations. | UN | وفي عام 2009، تم تحويل أكثر من 1.1 مليار شيكل إسرائيلي جديد إلى غزة لتمويل الرواتب وأنشطة المنظمات الدولية. |
Official salaries remain almost stagnant and informal incomes are suffering the effects of tightening restrictions on market activities. | UN | وتكاد الرواتب الرسمية تظل راكدة، وأما الدخل غير الرسمي فيعاني من آثار تشديد القيود على أنشطة السوق. |
The provision would cover the salaries and common staff costs, as well as related staff assessment. | UN | وسيغطي الاعتماد الرواتب والتكاليف العامة للموظفين، إضافة إلى الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين المتعلقة بذلك. |
The Government salary system does not discriminate against women, but is based on qualification and work experience. | UN | ولا يميز نظام الرواتب الخاص بالحكومة ضد المرأة، ولكنه يقوم على المؤهل والخبرة في العمل. |
The next phase will be to initiate salary payments directly to individual soldiers through an electronic bank transfer system. | UN | وستكون المرحلة التالية هي بدء دفع الرواتب مباشرة إلى فرادى الجنود من خلال نظام تحويل مصرفي إلكتروني. |
The savings will derive mainly from lower salary and operating costs. | UN | وسيأتي هذا التوفير بشكل أساسي من انخفاض الرواتب والنفقات التنفيذية. |
Unpaid salary arrears still constitute a critical problem for the country, especially given that the State revenues have been far short of projections. | UN | وستشكل متأخرات الرواتب غير المسددة مشكلة حاسمة للبلد، ولا سيما في ضوء إيرادات الدولة التي كانت حتى الآن أقل من المتوقع. |
The real general salary index has risen 16 per cent. | UN | ومؤشر الرواتب العام الحقيقي ارتفع بنسبة 16 في المائة. |
ILO has the highest rate of investment in staff development and training, corresponding to 1.1 per cent of its payroll. | UN | ولدى منظمة العمل الدولية أعلى نسبة استثمار في تطوير الموظفين وتدريبهم، إذ تصل إلى ١,١ من مجموع الرواتب. |
I should put you on the payroll as a bodyguard. | Open Subtitles | وأود أن يضع لك على جدول الرواتب حارسا شخصيا. |
The difference in salary, wages and other income is perceived as normal for women and men. | UN | ويعتبر الاختلاف في الرواتب والأجور والإيرادات الأخرى أمراً عادياً بالنسبة للنساء والرجال. |
How does the State party anticipate that it will achieve its goal of reducing the pay gap by 5 points by 2015? | UN | فكيف تتوقع الدولة الطرف أن تحقق هدفها المتمثل في تضييق الفجوة في الرواتب بمقدار 5 نقاط مئوية بحلول عام 2015؟ |
Union participation rate in terms of salaried employees and wage earners | UN | معدل المشاركة في النقابات من حيث الموظفين بأجر ومتقاضي الرواتب |
This experience may form the basis for a viable mechanism to pay stipends in the future. | UN | ويمكن أن تشكل هذه التجربة آلية عملية لدفع الرواتب في المستقبل. |
Within the public sector, salaries are fixed according to an index, which determines the remuneration of each professional category. | UN | تحديد الأجور 880- تُضبط الرواتب في القطاع العام وفقاً لمؤشر يُحدّد المكافأة لكل فئة من الفئات المهنية. |
The funds from the Governments of Norway and Sweden were, however, used to clear stipend arrears from the previous months. | UN | غير أن الأموال التي وردت من حكومتي النرويج والسويد استخدمت لسداد الرواتب المتأخرة التي لم تدفع عن الشهور السابقة. |
The work of men and women is equally valued and there are no differences in emoluments based on work. | UN | ويُقيِّم عمل النساء والرجال على قدم المساواة ولا توجد فروق في الرواتب على أساس العمل. |
Recommendation: Attention should be paid to improving the material situation of Assembly members in terms of salaries and allowances. | UN | التوصية: الاهتمام بتحسين الوضع المادي لعضو المجلس من حيث الرواتب والمخصصات. |
Some who had been dismissed from their posts had even been required to reimburse the salaries or pensions received. | UN | وأُنذر بعض الذين عُزلوا من وظائفهم أن يسددوا الرواتب أو المعاشات التي سبق أن تقاضوها. |
The minimum wage has been significantly increased, improving the income of workers, retirees and pensioners. | UN | وقد ارتفع الحدّ الأدنى للأجور ارتفاعاً كبيراً، مُحسِّناً دخل العاملين والمتقاعدين والمستفيدين من الرواتب التقاعدية. |
He has a face only a mother could love on payday. | Open Subtitles | انه وجه يمكن فقط لأم ان تحبه في يوم الرواتب |
And right now that paycheck is coming from the drug lords just across the border. | Open Subtitles | والآن، صكّ الرواتب ذلك يأتيمنزعماءتجارةالمخدرات.. عبر الحدود |