"الروايات" - Translation from Arabic to English

    • accounts
        
    • novels
        
    • stories
        
    • narratives
        
    • versions
        
    • novel
        
    • tales
        
    • books
        
    • version
        
    • histories
        
    • fiction
        
    • anecdotal
        
    • novelist
        
    • storybook
        
    Rejecting one of these accounts does not logically mean accepting the other; nor does it logically mean rejecting both. UN ومن الناحية المنطقية، لا يعني رفض إحدى هذه الروايات قبولَ أخرى، كما أنه لا يعني رفض الاثنتين.
    accounts collected by OHCHR from detainees in Juneid Prison indicate that treatment of detainees in that prison had generally improved. UN وتشير الروايات التي جمعتها المفوضية من المحتجزين في سجن جنيد إلى أن معاملة السجناء فيه قد تحسنت عموماً.
    All she did was go to church and binge-read romance novels. Open Subtitles كُلّ هي عَمِلتْ ذُهِبَ إلى الكنيسة وحفلة قَرأتْ الروايات الرومانسية.
    I wonder if it can be good for her, my dear, to read quite so many novels? Open Subtitles إني أتساءل إن كان في مصلحتها أن تقرأ هذا الكمّ من الروايات يا عزيزي ؟
    I wanted to do theater and music, and tell stories. Open Subtitles أردت أن أكون فنان موسيقي و أن أحكى الروايات
    With such narratives to hand, who would read novels? Open Subtitles فمع قصصه المذهلة من سيحتاج الى قراءة الروايات
    I hope that the confirmation or clarification of those accounts contributes to the historical record on this subject. UN وأنا آمل في أن يسهم إثبات أو توضيح تلك الروايات في السجل التاريخي المتعلق بهذا الموضوع.
    While some of the personnel involved recorded the sequence of events in their personal diaries, there are inconsistencies in those accounts. UN ورغم قيام بعض اﻷفراد ذوي العلاقة بتسجيل تسلسل اﻷحداث في يومياتهم الشخصية، فإن ثمة أوجه تضارب في تلك الروايات.
    Did you consider that the four accounts might be part of a conspiracy designed to promote belief in a fledgling faith? Open Subtitles و ألم تضع في اعتبارك أن الروايات الأربعة قد تكون جزءاً من مؤامرة، مصممة لتعزيز الإيمان في عقيدة فتيّة؟
    By all accounts, Dave was a sweet, diligent, hardworking little boy. Open Subtitles بجميع الروايات دايف كان جميلا مجتهدا , صبي صغير دؤوب
    accounts given by PPP representatives and the police with regard to the degree and nature of this event differ significantly. UN وتتباين الروايات التي قدمها ممثلو حزب الشعب الباكستاني والشرطة فيما يتعلق بدرجة وطبيعة هذا الحادث تباينا كبيرا.
    Perhaps, after all, it is possible to read too many novels. Open Subtitles ربما بعد كل شيء, من الممكن قراءة الكثير من الروايات
    Because that's what it says in all the novels that men write. Open Subtitles أعلم، لأن هذا ما كتب في كل الروايات التي كتبها الرجال
    Life isn't like novels, novels and tears, novels and suicide. Open Subtitles الحياة ليست كالروايات , الروايات دموع , الروايات انتحار
    And at night reading those novels she liked so much. Open Subtitles وفي المساء وهي تقرأ تلك الروايات التي تحبها كثيرا
    The resulting stories were not stereotypical and covered many different areas and issues in Australia. UN ولم تكن الأخبار أو الروايات الناجمة عن ذلك ذات طابع نمطي بل غطت العديد من مختلف القضايا والمجالات في أستراليا.
    Even after support had been mobilized the same stories continued to be shown, even though the logistics and response capacity was growing daily. UN وحتى بعد ما حُشد الدعم استمر عرض الروايات ذاتها، رغم أن العمليات السوقية والقدرة على الاستجابة باتت تتعاظم يوميا.
    At the heart of the Israeli-Palestinian conflict lies a dispute of competing and contradictory historical narratives, collective aspirations and identities. UN وفي قلب الصراع الإسرائيلي الفلسطيني يوجد تنازع بين الروايات التاريخية المتنافسة والمتناقضة والتطلعات والهويات الجماعية.
    The ways in which narratives are memorialized have consequences far beyond the sole issue of reparations. UN وتترتب على طرائق تخليد الروايات عواقب تتجاوز بكثير نطاق التعويضات.
    versions differ as to why the patrol entered the community. UN أما الدافع وراء اقتحام الدورية للمستوطنة فيختلف باختلاف الروايات.
    Not every love story ends like a romance novel. Open Subtitles ليس كل قصة حب تنتهي مثل الروايات الرومانسية
    while others say the tales and legends cannot be dismissed. Open Subtitles بينما يقول الآخرون بأن الروايات و الأساطير لايمكن نفيها
    When the witch came to our world, I became a hunter, and my father wrote those silly books. Open Subtitles عندما جاءت الساحرة إلى عالمنا، صرت صيّادة ثم كتب والدي كل تلك الروايات السخيفة
    One version is that the bodies are those of civilians as well as members of the Somali National Movement (SNM) who were captured by the Siad Barre forces in 1988. UN إذ قالت إحدى الروايات إنها جثث أشخاص مدنيين وكذلك أعضاء في الحركة الوطنية الصومالية أسرتهم قوات زياد بري عام ٨٨٩١.
    The exhibit, conceived as a unique opportunity to envision national histories in a global context, addresses disputed narratives, confronts items and collections and revives shared memories. UN والمعرض، الذي صُمم بوصفه فرصة فريدة للنظر إلى التواريخ الوطنية من منظور عالمي، يتناول الروايات المتنازع فيها، ويقارن بين العناصر والمجموعات ويحيي الذكريات المشتركة.
    I don't mean to sound so cynical, but the man writes fiction. Open Subtitles لا اقصد أن أبدو متشائمة جدا لكن الرجل يكتب الروايات الخيالية
    Few facts are available, but many anecdotal accounts are in circulation. UN ولا تتوافر إلا وقائع قليلة عن ذلك لكن الناس يتداولون الكثير من الروايات بهذا الشأن.
    Well, aren't I lucky to be talking to the next great American novelist? You know,'cause the reason I wanted to speak with you is to see if those powers of observation noticed any... evidence of the animal that did this. Open Subtitles حسناً، ألست محظوظة بالحديث مع كاتبة الروايات الأمريكية القادمة العظيمة؟
    So that you can go ahead and have that storybook, drug-addled, Open Subtitles لذا ستنعمين بولادة رائعة كما في الروايات لأنهم سيخدّرونك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more