Against this, there are cases of surrender of Romanian nationals to other Member States of the European Union. | UN | وحيال هذه الأمور، ثمّة حالات من تسليم المواطنين الرومانيين إلى دول أخرى أعضاء في الاتحاد الأوروبي. |
The number of Romanian citizens of Hungarian origin who sought refuge in Hungary between 1988 and 1991 is estimated at around 30,000. | UN | ويقدر عدد المواطنين الرومانيين من أصل هنغاري ممن التمسوا اللجوء في هنغاريا بين عامي ٨٨٩١ و١٩٩١ بنحو ٠٠٠ ٠٣ شخص. |
Tell me something about the young Romanian manager generation. | Open Subtitles | أخبرني.. أخبرني شيئاً عن جيل الشباب الإداريين الرومانيين. |
They're always hanging around. Romanians. Getting up to no good. | Open Subtitles | إنّهم دائماً مايتسكعون في الأنحاء، أولئك الرومانيين عديموا الفائدة |
Soon that humble cross is destined to replace the proud eagles that now top the victorious Roman standards. | Open Subtitles | و سرعان ما قدر للصليب المتواضع أن يحل محل النسور المتغطرسة التى تعلو معايير الرومانيين المنتصرين |
The ancient Romans had a different take on miracles. | Open Subtitles | الرومانيين القدماء كانت لهم فكرة مختلفة عن المعجزات |
Only the next day was he arrested on charges of participation in the kidnapping of the three Romanian journalists. | UN | ففي اليوم الموالي فقط أُلقي عليه القبض للاشتباه في ضلوعه في عملية اختطاف الصحفيين الرومانيين الثلاثة. |
According to counsel, the Iraqi investigation judge has requested the testimony of the three Romanian journalists who had been kidnapped. | UN | وأفادت المحامية بأن قاضي التحقيق العراقي طلب الاستماع إلى شهادة الصحفيين الرومانيين الثلاثة الذين كانوا قد اختُطفوا. |
Only the next day was he arrested on charges of participation in the kidnapping of the three Romanian journalists. | UN | ففي اليوم الموالي فقط أُلقي عليه القبض للاشتباه في ضلوعه في عملية اختطاف الصحفيين الرومانيين الثلاثة. |
According to counsel, the Iraqi investigation judge has requested the testimony of the three Romanian journalists who had been kidnapped. | UN | وأفادت المحامية بأن قاضي التحقيق العراقي طلب الاستماع إلى شهادة الصحفيين الرومانيين الثلاثة الذين كانوا قد اختُطفوا. |
The only exception are Romanian repatriates. | UN | والاستثناء الوحيد هو في حالة الرومانيين العائدين إلى الوطن. |
It had also helped to launch the first scholarship for Romanian journalists training in the United States. | UN | وساعد أيضا في تقديم أول منحة دراسية للصحافيين الرومانيين الذين يتدربون في الولايات المتحدة. |
In that connection, the Government had concluded a number of agreements with other European countries in order to regulate the flow of Romanian workers abroad. | UN | وقامت الحكومة في هذا الصدد بعقد عدد من الاتفاقات مع البلدان الأوروبية من أجل تنظيم تدفق العمال الرومانيين إلى الخارج. |
Many Romanian Jews perished there. | UN | وقد قضى العديد من الرومانيين اليهود نحبهم فيها. |
In 2002, a special protocol had been signed with France for the protection and return of Romanian children. | UN | وفي عام 2002، تم توقيع بروتوكول خاص مع فرنسا من أجل حماية وإعادة الأطفال الرومانيين. |
The Council had been operational only since 2003, and few Romanians were aware of its existence. | UN | ولم يمارس المجلس المذكور أعماله إلا منذ عام 2003، وعدد قليل من الرومانيين هم الذين يعرفون بوجوده. |
The Romanians are asking for more than million dollars just to get us a live feed of Iosava. | Open Subtitles | الرومانيين يطالبون أكثر من مليون دولار فقط لحصولنا على بث مباشر |
Christianity is the dominant faith in the country and about 82 per cent of the population is Roman Catholic. | UN | والمسيحية هي العقيدة السائدة في البلد و82 في المائة من السكان من الكاثوليك الرومانيين. |
So it was very, very important, in the case of these donatives to Roman soldiers, where was the source they were coming from? | Open Subtitles | لذا كان المهم للغاية في حالة تلك الهبات إلى الجنود الرومانيين ما هو المصدر الذي أتت منه؟ |
Augustine opened Paul's Epistle To The Romans at random. | Open Subtitles | فتح اوغسطينوس رسالة بولس الرسول إلى الرومانيين عشوائياً |
A nobleman placed on the throne by the Romans. | Open Subtitles | رجلاً نبيلاً وضع علي العرش من قبل الرومانيين |
21. The situation of the Roma was a problem in Eastern Europe. | UN | ٢١ - وقال إن حالة الرومانيين تمثل مشكلة في شرق أوروبا. |
They had attacked the Rumanians for the North e, two days later, for the South. | Open Subtitles | لـقـد شـنـوا هـجـومـاً عـلـى ..فيالق الرومانيين من الشمال ثم بعدها بيومين أتبعوه.. بهجوماً أخر من الجنوب |
Owing to a substantial influx of citizens of Romania and the former Soviet Union over the past few years, there is a probability that the rate will increase. | UN | ويوجد احتمال بأن ترتفع هذه المعدلات نتيجة تدفق عدد كبير من المواطنين الرومانيين ومن مواطني الاتحاد السوفياتي السابق إلى البلد على مر السنوات القليلة الماضية. |
ASSOCIATED WITH WAVES OF ROMANY POPULATIONS ENTERING THE AREA. | Open Subtitles | مترافقة مع موجات من المهاجرين الرومانيين تدخل المنطقة |
In Piedmont, and especially in Turin, the ROMANY population can be divided into four groups: Piedmontese Sinti, " Vlax " Romanies, " Balcan " Romanies, " refugee " Romanies and " Rumanian " gypsies. | UN | 32- يمكن تقسيم السكان الغجر في منطقة بييمونتي ولا سيما في تورينو إلى أربع فئات هي: سكان بييمونتي من السنتي والغجر " فلاكس " وغجر " البلقان " والغجر " اللاجئين " والغجر الجبسي " الرومانيين " . |