He gets wind of it, he may set another device | Open Subtitles | يَحْصلُ على الريحِ منه، هو قَدْ يَضِعُ أداةَ أخرى |
These six wind cells constantly try to balance the temperature between the freezing poles and the sweltering equator. | Open Subtitles | هذه الستّة خلايا الريحِ بشكل ثابت محاولةِ لمُوَازَنَة درجةِ الحرارة بين الأقطابِ المُجَمِّدةِ وخط الإستواء المُحْتَرّ. |
of wind into blood, flesh into water, ugliness into beauty. | Open Subtitles | الريحِ في الدمِّ، اللحمِ في الماءِ، بشاعةِ في الجمالِ. |
Mr. Boomer, getting the wind back in your sails. | Open Subtitles | السّيد بومير، يَحْصلُ على الريحِ الظهر في أشرعتِكَ. |
The solar wind reading is much higher than we'd anticipated at this distance. | Open Subtitles | إنّ قراءة الريحِ الشمسية أعلى بكثيرُ مِما كنا نتوقع على هذه المسافة |
A quick read of wind speed and direction tells me Burt went that way. | Open Subtitles | قَراءة سريعة لسرعةِ وإتّجاهِ الريحِ يُخبرانِني أن بورت ذهب من هذا الإتجاه |
Listen to the wind as it passes through the woods up through the valley and all that. | Open Subtitles | أستمعْ إلى الريحِ بينما تَمْرُّ من خلالِ الغابةِ فوق الوادي. وكُلّ ذلك. |
This gust of wind comes, knocks him off the roof. | Open Subtitles | هذه الريحِ مِنْ الريحِ تَجيءُ، يَضْربُه مِنْ السقفِ. |
The speed of wind is measured using the Beaufort scale. | Open Subtitles | سرعة الريحِ مدروسةُ تَستعملُ مقياس بوفورتَ. |
The eye of the hurricane hit the Bahamas with wind speeds of up to 122 miles per hour. | Open Subtitles | عين الإعصارِ ضَربتْ البهاما بسرعةِ الريحِ بحدود 122 ميلِ بالسّاعة. |
This is to make sure that if the wind takes you off your feet, you'll be OK. | Open Subtitles | هذا للتأكّدَ بأنّ إذا الريحِ تزيلُك من أقدامِكَ، أنت سَتَكُونُ بخير. |
Not until after the war would the true nature of this wind be revealed. | Open Subtitles | ليس حتى بعد الحربِ الطبيعةُ الحقيقيةُ هذه الريحِ تَكُونُ منزّلةً. |
And we shot across the Atlantic in the core of this jet stream wind. | Open Subtitles | ونحن ضَربنَا عبر الأطلسي في صميمِ هذه الريحِ للجدولِ النفّاثةِ. |
So it's no surprise to find the friction between wind and water has amazing results. | Open Subtitles | لذا هو ليس مفاجأةَ لإيجاد الإحتكاك بين الريحِ والماءِ عِنْدَهُ نَتائِجُ مُدهِشةُ. |
With just a few metres of nylon and a 20-mile-an-hour breeze, the power of the wind can be turned to a maximum-strength adrenaline buzz. | Open Subtitles | مَع فقط بضعة أمتار مِنْ النايلونِ و عشرون ميل في الساعة نسيم, قوَّة الريحِ يُمْكِنُ أَنْ تُدارَ إلى أزيز أدرينالينِ قوّةِ أقصى. |
The chaotic fury of the storm caused rapid changes in wind direction, which created towering waves that battered the boats from all sides, making them almost uncontrollable. | Open Subtitles | الغضب الفوضوي للعاصفةِ سبّبَ تغييراتَ سريعةَ في إتّجاهِ الريحِ , الذي خَلقَ الموجاتَ الشاهقةَ التي ضَربَت المراكبَ مِنْ كُلّ الجوانب , يَجْعلُهم منفلتون تقريباً. |
The winds I followed from the equator have taken about 14 days to enter the last of the big wind cells. | Open Subtitles | الرياح تتبعت مِنْ خطِ الإستواء أَخذَت حوالي 14 يومَ لدُخُول آخر خلايا الريحِ الكبيرةِ. |
Those Weird Sisters who told me of the Hunter appear and disappear like the wind. | Open Subtitles | أولئك الأخواتِ الغريباتِ اللواتي أخبرنَني هنتر يَظْهرُ ويَختفي مثل الريحِ. |
That's how he learned that things have an inner life, like wind and rain and traffic lights and can openers and flowers and little cars. | Open Subtitles | ذلك كيف تَعلّمَ تلك الأشياءِ لَها حياةُ داخليةُ، مثل الريحِ والمطرِ وإشارات المرور والزهور والسيارات الصَغيرة. |
'I was watching for wind shear when you were still wearing diapers.' | Open Subtitles | أنا كُنْتُ أَراقّبُ اندفاع الريحِ بينما كنت ما زِلتَ تَلْبسُ حفّاظةَ الأطفال |