"الزمام" - Translation from Arabic to English

    • reins
        
    • lead
        
    • rein
        
    • the zipper
        
    That I'd pull up on the reins if you started to go sideways. Open Subtitles أخبرتك بعد جلسة الإيقاف أنني سأسحب الزمام لو سائت الأمور جانباً
    So, please, my son, kindly climb down, hand over the reins... Open Subtitles لذا لو سمحت، يا بنّي. إنزل عنه. وسلمني الزمام.
    And it seemed like you were ready to retire and pass the reins off to a deputy. Open Subtitles .. وقد بدى أنّك مستعد للتقاعد، و لتمرّر الزمام باتجاه نائباً آخر
    Now's the time for the Quarren to take the lead and think of rebuilding. Open Subtitles الان انه وقت الكوريين لان يأخذوا الزمام ويفكروا فى البناء عادة البناء؟
    Within the United Nations system, the Emergency Relief Coordinator takes the lead in securing agreement among organizations of the United Nations system on division of responsibilities. UN ٧ - في إطار منظومة اﻷمم المتحدة، يتولى منسق عمليات اﻹغاثة الزمام لضمان عقد الاتفاقات بين مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة بشأن تقسيم المسؤوليات.
    That way it gives my trained instincts full rein. Open Subtitles تلك الطريقه تعطي غرائزي المتدربه الزمام الكامل.. أنت تعرف.
    You should give me the reins, I'm a better rider than you. Open Subtitles يجب عليكِ أن تعطيني الزمام أنا أفضل راكب منكِ
    It's a lot about communication... when to take control and when to ease up on the reins. Open Subtitles كله عن التواصل .. متى تتولى السيطرة , ومتى تخفف عن الزمام
    I did what I had to do to win at nationals, and ever since I handed the reins over to you, you've run my squad into the ground ! Open Subtitles أنا فعلت كل ما أستطيع للفوز في المحليات ومُنذُ أن سلّمتُ الزمام إليك وأنتي تقودين فرقتي للإسفل
    They're shy of strangers until they get to know them better... so hold the reins gently but firmly, OK? Open Subtitles فهي تخجل من الغرباء حتى تتعرف عليهم جيداً لذا أمسكوا الزمام برفق لكن بإحكام فهمتم؟
    Take the reins in both hands. Press in tight with your knees. Open Subtitles خذ الزمام بكلتا يديك إضغط في ضيق مع ركبتيك
    Well, you just hold those reins tight. Open Subtitles حسنا، عليك فحسب مسك الزمام بإحكام
    Anyway the reins are in your hands now hold them tight. Open Subtitles على أية حال الزمام في يديك الآن . امسكي به بقوة .
    Stay on the saddle and don't let go of the reins. Open Subtitles ابقي على السرج ولا تتركي الزمام.
    Ease up on those reins a little bit. Open Subtitles أرخي الزمام قليلاً
    Did she just take the reins like that? Open Subtitles هل ستتولى الزمام هكذا ؟
    The United Nations team provided technical assistance and advice and took the lead in coordinating other international electoral assistance providers. UN وقدم فريق الأمم المتحدة المساعدة والمشورة على الصعيد التقني، وتولى الزمام في أنشطة التنسيق القائمة بين سائر مقدمي المساعدة الانتخابية الدوليين.
    The Inspectors are of the view that the United Nations should lead a systematic review of those expenditures, and provide the system with the necessary benchmark framework for reporting on expenditures and resources. UN ويرى المفتشان أنه ينبغي للأمم المتحدة أن تتولى الزمام لإجراء استعراض منهجي لتلك النفقات، وأن توفر للمنظومة الإطار المرجعي الضروري للإبلاغ عن النفقات والموارد.
    Tata Motors also took the lead in developing outsourcing components from the local SME suppliers. UN كما تولت طاطا موتورز الزمام في الاستعانة بمورديها المحليين من المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم للحصول على ما يلزمها من مكونات.
    I would thank you to keep a tighter rein on your affairs... Open Subtitles أنا أشكرك لإبقاء الزمام مشددة على شؤونك...
    How the hell did you get the zipper all the way to the top? Open Subtitles كيف استطعت إيصال الزمام كل هذه المسافة للأعلى؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more